Je was op zoek naar: quand on t il eux lieu (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

quand on t il eux lieu

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

on t eu lieu en

Engels

2009, a m e e t in g o f

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

on/ t

Engels

/ tra

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

; ils on t

Engels

2009, re a f firm in g the j o in t

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand on coupe l'espoir à un peuple, que lui reste-t-il?

Engels

when a people is deprived of hope, what does it have left?

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comment les gens on t-il réagi jusqu'ici ?

Engels

how have people reacted so far about it?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les prix baissent « mystérieusement » quand on n’a pas le téléphone », explique-t-il.

Engels

prices 'mysteriously' drop when you don’t own a phone,” he says.

Laatste Update: 2017-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qu’advient-il d’eux?

Engels

what is happening to them?

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

' est trouvée c on fr on t é e

Engels

- s t r a t e g i c c ha l l en ge s fac in g the

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

' ue e t l'iraq on t achevé

Engels

eu and

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"vous allez voir le résultat quand on va l'annoncer, se contente-t-il d'affirmer."

Engels

"you will see the result when it is announced, he contented himself with affirming."

Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

la crucifixion eux lieu le 7 avril 30, probablement.

Engels

most likely, this took place on april 7, in 30 a.d.(6)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors que se passe-t-il quand on attrape des cyber criminels ?

Engels

so what happens when online criminals are caught?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

-- d’ailleurs, ajouta-t-il, quand on habite la campagne...

Engels

"besides," added he, "when one lives in the country—"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

si nous ne choisissons pas cette voie, qu’adviendra-t-il d’eux?

Engels

if we do not go this route i wonder where this will leave them?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourquoi se cache-t'il d'eux et leurs a seulement envoyé des messagers ?

Engels

why is he hiding from them and has only sent messengers?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

«eh bien, dit-il, eux aussi m'ont refusé.

Engels

"well," said he, "they likewise have refused me."

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les etats membres ont semble-t-il eux aussi progressé en matière de mise en oeuvre de leurs obligations législatives.

Engels

member states also seem to have improved the work of implementing their legislative obligations.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dépendait-il d’eux de «l’introduire» ou non?

Engels

was it theirs to choose whether to introduce it or not?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cet été, nos élections au niveau de l'association ont eux lieu sous les nouvelles dispositions adoptées l'an dernier.

Engels

this past summer, we held our association elections under the recently amended rules.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qu'adviendra-t-il d'eux quand les anges les achèveront, frappant leur face et leur dos ?

Engels

then how (will it be) when the angels will take their souls at death, smiting their faces and their backs?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,739,208 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK