Je was op zoek naar: tomberai (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

tomberai

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je ne tomberai pas

Engels

they did not fall

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je tomberai avec joie en martyr.

Engels

i will willingly fall as a martyr.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne tomberai plus jamais amoureux

Engels

i will never fall in love again

Laatste Update: 2023-05-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je tomberai volontiers comme martyr.

Engels

i will willingly fall as a martyr.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je n’tomberai jamais. je décolle

Engels

i guess now, we’ll never know

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et je ne tomberai pas dans ce piège-là.

Engels

i will not fall into that trap.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

un jour,c'est sûr ,je tomberai sur un bec

Engels

if love is a drug, i guess we're all sober,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans le monde laïque nous pensons, « si une idée est importante, je tomberai dessus.

Engels

in the secular world we think, "if an idea is important, i'll bump into it.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je tente actuellement de trouver un autre emploi et tomberai bientôt sous le coup de la directive de réaménagement des effectifs.

Engels

i am currently attempting to find alternative employment and will soon be falling under the work force adjustment directive."

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

pierre lui dit alors: «même si tous viennent à tomber, moi, je ne tomberai pas».

Engels

then peter said to him, «even though all the others fall away, i will not».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pierre lui dit: «si tous viennent à tomber à cause de toi, moi, je ne tomberai jamais».

Engels

peter responded, «even though all doubt you and fall, i will never fall».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

assise à l'ordinateur, je ne tomberai pas, je ne m'éloignerai pas et je ne me brûlerai pas sur la cuisinière.

Engels

seated at the computer, i won't fall, wander away or burn myself at the stove.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

6 il dit en son cœur: je ne serai pas ébranlé; de génération en génération [je ne tomberai] pas dans le malheur.

Engels

6 he says to himself, "i will not be moved; throughout all generations i will not be in adversity."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

17:2 je tomberai sur lui quand il sera fatigué et sans courage, je l'épouvanterai et tout le peuple qui est avec lui prendra la fuite. alors je frapperai le roi seul

Engels

17:2 and i will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and i will smite the king only:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si après tout le travail que nous avons fait, après tout ce qui a eu lieu à singapour, après le débat ici au parlement européen, nous ne sommes pas capables de prendre une décision au conseil de ministres, je tomberai dans la plus profonde des mélancolies.

Engels

if, after all the work we have done, after all that happened in singapore, after this debate in the european parliament, we are incapable of making a decision in the council of ministers, i, for one, will be deeply unhappy.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Frans

18 pressé par la soif, il invoqua l'Éternel, et dit: c'est toi qui a permis par la main de ton serviteur cette grande délivrance; et maintenant mourrais je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis?

Engels

18 and he was sore athirst, and called on the lord, and said, thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall i die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,428,676 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK