Je was op zoek naar: travestissement (Frans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

travestissement

Engels

transvestism

Laatste Update: 2015-05-13
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

travestissement fétichiste

Engels

fetishistic cross-dressing

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

c'est un travestissement de la démocratie.

Engels

what a travesty of democracy.

Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

la position américaine était un travestissement de la réalité.

Engels

the us position was a travesty.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

c’est un jeu de travestissement, une échappée du quotidien.

Engels

jealousy is a normal reaction.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

c'est là aussi un travestissement de tous les principes démocratiques.

Engels

this is also a mockery of all democratic principles.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

que le gouvernement propose cette disposition dans ce projet de loi est un travestissement.

Engels

it is a travesty that the government would put this forward in this bill.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

une affaire concernant une personne accusée de travestissement était actuellement examinée par la justice.

Engels

there had been one case in which a person had been charged with cross-dressing, and the matter was still before the court.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.

Engels

in my view, these misrepresentations become less persuasive with each repetition.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

le tarot, dit-elle pour commencer, est une forme de travestissement, de jeu, de vie.

Engels

the tarot, she begins, contains the possibility of disguise, of play, of life.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

ce serait un véritable travestissement de la justice si cela devait se produire avec le projet de loi c-251.

Engels

it would be an absolute travesty if this were to happen to bill c-251.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

mais nous devons adopter cette approche globale et souligner le danger du travestissement de la législation européenne par des législations nationales.

Engels

but we must have this inclusive approach and we must highlight the dangers of gold-plating and the dangers of national legislation.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

le travestissement de la législation européenne nuit réellement au marché unique, à la compétitivité et à la capacité des entreprises à créer des emplois.

Engels

gold-plating european legislation actually harms the single market, harms competitiveness and the ability of companies to create jobs.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

que le gouvernement n'ait pas su s'attaquer à ce problème est un travestissement encore plus grand de la justice.

Engels

that the government has failed to address that is even a greater travesty.

Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

elle précise que selon la cour, le travestissement ne peut être considéré comme un délit que s'il revêt un >.

Engels

chri reported that the court ruled that cross-dressing can only be considered a criminal offence if it is done for an "improper purpose ".

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je m'élève aujourd'hui contre le travestissement de la justice qui se poursuit à cause de l'inaction du gouvernement.

Engels

i raise today the travesty that continues through the government's inaction.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

en outre, il n'est que trop évident que la position de la partie vietnamienne là-dessus est un pur travestissement des faits les plus élémentaires.

Engels

it is all too clear, moreover, that the relevant position of the vietnamese side is simply a distortion of basic facts.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

par la suite confronté à gina qui s'inquiète de son influence sur brandon, il est contraint de lui expliquer l'origine de sa passion pour le travestissement.

Engels

later confronted with gina who gets worried about his influence on brandon, he is forced to explain the origin of the passion for pretence.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

elle finit par en sortir, mais, privée de moyens de subsistance, elle recourt au travestissement pour se prostituer : elle a pour clients des homosexuels qui la prennent pour un garçon.

Engels

then she walks on the stage and—she is so pretty; and her suit is so nice; and her voice is so sweet... she makes me want to smile and weep, at once...

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

peut-être verrions-nous alors disparaître la pratique du recours presque systématique à l'attribution de temps, ce qui constitue un travestissement du processus parlementaire.

Engels

perhaps then we could move away from the practice of the almost routine use of time allocation which really makes a mockery of the procedures of the house.

Laatste Update: 2013-12-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,762,034,122 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK