Je was op zoek naar: en ce temps là, (Frans - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

en ce temps-là...

Italiaans

allora.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pas en ce temps-là.

Italiaans

non allora.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

bien sûr, en ce temps là,

Italiaans

ovviamente, in quegli anni...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- en ce temps-là non plus.

Italiaans

- nemmeno allora bevevo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je te plaisais en ce temps-là ?

Italiaans

ti piacevo a quel tempo?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce temps-là, je ne savais rien

Italiaans

allora non lo sapevo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les hommes travaillaient en ce temps-là.

Italiaans

gli uomini lavoravano sodo, allora.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'était fréquent en ce temps-là.

Italiaans

era normale a quel tempo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et on accouchait chez soi, en ce temps-là.

Italiaans

e si partoriva da sè a quei tempi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'étais plus petit, en ce temps-là.

Italiaans

io ero un po' più piccolo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les choses étaient différentes en ce temps là.

Italiaans

erano tempi diversi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"le parc à vélo était en ce temps-là"

Italiaans

"il parcheggio delle biciclette era a quei tempi"

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je vivais ici avec ma mère en ce temps-là.

Italiaans

vivo qui con mia madre, quella dietro

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais en ce temps là les choses étaient différentes.

Italiaans

ma allora le cose erano un po' diverse.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'était une chose ordinaire, en ce temps là.

Italiaans

questo era normale a quei tempi

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne te connaissais pas vraiment en ce temps-là.

Italiaans

anche perche'... si puo' dire che neanche ti conoscevo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il y avait beaucoup de fêtes en ce temps là.

Italiaans

si faceva parecchia baldoria, a quei tempi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce temps, c'était un monstre.

Italiaans

-oh,quelragazzoeragelido.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce temps j'étais au lycée.

Italiaans

come faccio a saperlo? a quell'epoca andavo ancora al liceo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce temps-là, il n'y avait pas de radios.

Italiaans

a quei tempi non c'erano radio.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,758,177 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK