Je was op zoek naar: libre de nos choix mais pas des conséquences (Frans - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Italian

Info

French

libre de nos choix mais pas des conséquences

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Italiaans

Info

Frans

nos choix alimentaires ont des conséquences globales profondes.

Italiaans

le nostre scelte alimentari hanno delle conseguenze profonde a livello globale.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

on est responsables de nos choix.

Italiaans

si può sempre scegliere.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- on doit parler de nos choix.

Italiaans

dobbiamo parlare delle diverse opzioni.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais pas des bonnes.

Italiaans

si', ma non sono buone.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- mais pas des gens ?

Italiaans

- ma nemmeno una persona.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de la drogue, oui, mais pas des joints.

Italiaans

niente droga, va bene, ma il fumo sì.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais pas des ces conditions.

Italiaans

solo... non in questo modo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- mais, pas des enfants?

Italiaans

- ma non bambini, vero?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dernier mais pas des moindres.

Italiaans

ultimo... ma non meno importante.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- oui, mais pas des anglais.

Italiaans

- sì, ma non dagli inglesi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- mais pas des mains brûlées.

Italiaans

- ma nessuno è mai stato arrostito.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- des gens mais pas des monstres ?

Italiaans

- persone, che ti rincorrono, non mostri.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- mais pas des rice krispie's.

Italiaans

- non dolcetti di rice krispies.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- tu pilotes, mais pas des hélicos!

Italiaans

- sei bravo, ma non in elicottero.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- ils fumaient tous. mais pas des marques.

Italiaans

sì, ma sigarette fornite della prigione, non di una marca specifica.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

oui, mais pas des milliers de médecins légistes.

Italiaans

si', ma non migliaia di patologi forensi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il peut se cacher des caméras mais pas des démineurs.

Italiaans

puo' nascondersi dalle telecamere, ma non dalle prove scientifiche sulla bomba.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

faisons des economies, mais pas des economies de perdant.

Italiaans

lo so, bisogna risparmiare, ma c'è un limite.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et le dernier mais pas des moindres, faites un scandale pour

Italiaans

e ultima, ma non per importanza...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- vraiment ? ! est ce que nous ne sommes pas tous prisonniers de nos choix ?

Italiaans

non ti chiedero' da dove le hai prese perche' non lo voglio sapere.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,786,362,736 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK