Je was op zoek naar: c'est vraiment pas grand chose (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

c'est vraiment pas grand chose

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

la mort est pas grand

Latijn

mors vita magnit

Laatste Update: 2020-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vraiment pas cher

Latijn

vilis ipsum

Laatste Update: 2022-06-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce mot est vraiment joli.

Latijn

hoc verbum vere pulchrum est.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vraiment pas loin du littoral

Latijn

haud procul a maris litore

Laatste Update: 2010-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il n'y a pas grand ou bien

Latijn

sabinorum puellas romani rapiunt

Laatste Update: 2020-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

comme notre cher cnéus est vraiment démoralisé !

Latijn

gnaeus noster ut totus jacet:

Laatste Update: 2010-08-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

la grèece n est pas grande

Latijn

graecia non est magna

Laatste Update: 2015-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

diphilus est vraiment en retard, et il n'a pas achevé les bains, ni la terrasse, ni la volière.

Latijn

diphilus valde tardus est, nec balnearia nec ambulationem nec aviarium confecit.

Laatste Update: 2016-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Latijn

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: celui-ci est vraiment le prophète.

Latijn

ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere prophet

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la terre n'est pas bonne, mais mauvaise ; les fermes ne sont pas grandes, mais petites.

Latijn

terra non bonna est, sed mala; villae non magnae sunt, sed parvae.

Laatste Update: 2015-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je ne suis pas grande, mais plus que mes cousins

Latijn

maxima non sum sed major consobrinis meis

Laatste Update: 2024-01-19
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il n'y a pas grand et, en effet, peser l'intelligence est là dans les choses de pervestingandis ou ont été, ou une telle chose en moi, je l'avoue qu'il est celui qui ne me prendra pas à régner sur les intérêts des fins étatiques ou sociales, fermement les choses que je peux être en mesure de la contrôler je guérirai de modérer la colère du peuple, ou il a été déplacé.

Latijn

non magna quidem mentis acies in rebus pervestingandis et perpendis in me inest nec me aliquid eiusmodi aut fuisse aut esse fateor qui rem publicam regere queam vel commotas plebis iras compescere valeam vel civilibus rebus possim moderari.

Laatste Update: 2020-01-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

seul l’arbre qui a subi les assauts du vent est vraiment vigoureux, car c’est dans cette lutte que ses racines, mises à l’épreuve, se fortifient.

Latijn

a beatitudinem nihil aliud est quam animi ad minimum inceperat, sed cum difficultate adsiduis adversus nos induratur test dolor resistimus, et si scandalizaverit te supplex adhuc nituntur

Laatste Update: 2019-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alexender, celle de jupiter hammon, à son retour, lui avait permis d'être une île, située non loin du bourbier, il est venu à la mareotic. comtenplatus de sa force naturelle, primumin avait décidé de construire une ville sur l'île; de là, une grande colonie semblait île était pas grande, a choisi la ville, la ville est maintenant alexendria, qui tire son auteur nom. le complexe de tout le terrain entre le lac et la mer, il y avait quatre-vingts stades prévu de longue date un circuit des murs. parmi les villes voisines de passer à alexendriam obéir, et rempli d'une nouvelle ville avec un grand

Latijn

alexender, ab hammone rediens, ut mareotin paludem haud procul insula pharo sitam venit. comtenplatus loci naturam, primum in ipsa insula statuerat urbem novam condere ; inde, ut apparuit magnae sedis insulam haud capacem esse, elegit urbi locum, urbi nunc est alexendria, appellationem trahens ex nomine auctoris. complexus quidquid soli est inter paludem ac mare, octoginta stadiorum muris ambitum destinat. ex finitimis urbibus commigrare alexendriam jussis, novam urbem magna multitudine implevit

Laatste Update: 2020-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,637,703 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK