Je was op zoek naar: descendirent (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

descendirent

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

annoncèrent la parole à perge, et descendirent à attalie.

Latijn

et inde navigaverunt antiochiam unde erant traditi gratiae dei in opus quod conpleverun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dix frères de joseph descendirent en Égypte, pour acheter du blé.

Latijn

descendentes igitur fratres ioseph decem ut emerent frumenta in aegypt

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce temps-là, des prophètes descendirent de jérusalem à antioche.

Latijn

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils descendirent du haut lieu à la ville, et samuel s`entretint avec saül sur le toit.

Latijn

et descenderunt de excelso in oppidum et locutus est cum saul in solari

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille.

Latijn

accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sport

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les fils de juda descendirent ensuite, pour combattre les cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine.

Latijn

et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nos pères descendirent en Égypte, et nous y demeurâmes longtemps. mais les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères.

Latijn

quomodo descenderint patres nostri in aegyptum et habitaverimus ibi multo tempore adflixerintque nos aegyptii et patres nostro

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je donnai à isaac jacob et Ésaü, et je donnai en propriété à Ésaü la montagne de séir, mais jacob et ses fils descendirent en Égypte.

Latijn

et dedi ei isaac illique rursum dedi iacob et esau e quibus esau dedi montem seir ad possidendum iacob vero et filii eius descenderunt in aegyptu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et, après qu`ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.

Latijn

cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

trois des trente chefs descendirent auprès de david sur le rocher dans la caverne d`adullam, lorsque le camp des philistins était dressé dans la vallée des rephaïm.

Latijn

descenderunt autem tres de triginta principibus ad petram in qua erat david ad speluncam odollam quando philisthim fuerant castrametati in valle raphai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre les recouvrit, et ils disparurent au milieu de l`assemblée.

Latijn

descenderuntque vivi in infernum operti humo et perierunt de medio multitudini

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme ils ne pouvaient l`aborder, à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.

Latijn

et cum non possent offerre eum illi prae turba nudaverunt tectum ubi erat et patefacientes submiserunt grabattum in quo paralyticus iaceba

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les deux hommes s`en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le jourdain. ils vinrent auprès de josué, fils de nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

Latijn

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme ils ne savaient par où l`introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l`assemblée, devant jésus.

Latijn

et non invenientes qua parte illum inferrent prae turba ascenderunt supra tectum per tegulas submiserunt illum cum lecto in medium ante iesu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,357,255 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK