Je was op zoek naar: sagesse et prudence (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

sagesse et prudence

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

sagesse et perseverance

Latijn

in latinum cibum

Laatste Update: 2014-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.

Latijn

in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae abscondit

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dans les vieillards se trouve la sagesse, et dans une longue vie l`intelligence.

Latijn

in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en dieu résident la sagesse et la puissance. le conseil et l`intelligence lui appartiennent.

Latijn

apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors il vit la sagesse et la manifesta, il en posa les fondements et la mit à l`épreuve.

Latijn

tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mon fils, que ces enseignements ne s`éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion:

Latijn

fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consiliu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

heureux l`homme qui a trouvé la sagesse, et l`homme qui possède l`intelligence!

Latijn

beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

or, l`enfant croissait et se fortifiait. il était rempli de sagesse, et la grâce de dieu était sur lui.

Latijn

puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia dei erat in ill

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ceux-ci seront-sages, et,

Latijn

hi sapient, et,

Laatste Update: 2012-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

aussi est-il écrit: je détruirai la sagesse des sages, et j`anéantirai l`intelligence des intelligents.

Latijn

scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobab

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

daniel prit la parole et dit: béni soit le nom de dieu, d`éternité en éternité! a lui appartiennent la sagesse et la force.

Latijn

et locutus ait sit nomen domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

il s`y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. et personne ne s`est souvenu de cet homme pauvre.

Latijn

inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

je me suis appliqué dans mon coeur à connaître, à sonder, et à chercher la sagesse et la raison des choses, et à connaître la folie de la méchanceté et la stupidité de la sottise.

Latijn

multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet ea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l`intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.

Latijn

et omne verbum sapientiae et intellectus quod sciscitatus est ab eis rex invenit in eis decuplum super cunctos ariolos et magos qui erant in universo regno eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

dieu accorda à ces quatre jeunes gens de la science, de l`intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et daniel expliquait toutes les visions et tous les songes.

Latijn

pueris autem his dedit deus scientiam et disciplinam in omni libro et sapientia daniheli autem intellegentiam omnium visionum et somnioru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

j`ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie; j`ai compris que cela aussi c`est la poursuite du vent.

Latijn

dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

accorde-moi donc de la sagesse et de l`intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?

Latijn

da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicar

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

tes jours seront en sûreté; la sagesse et l`intelligence sont une source de salut; la crainte de l`Éternel, c`est là le trésor de sion.

Latijn

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

alors j`ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -car que fera l`homme qui succédera au roi? ce qu`on a déjà fait.

Latijn

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Frans

betsaleel, oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l`Éternel avait mis de la sagesse et de l`intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l`Éternel avait ordonné.

Latijn

fecit ergo beselehel et hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anonymous

Krijg een betere vertaling met
7,765,355,686 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK