Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mon zèle me consume, parce que mes adversaires oublient tes paroles.
ka ngaro ahau i toku ngakau whakapuke, mo au kupu ka wareware nei i oku hoariri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il prend la lumière dans sa main, il la dirige sur ses adversaires.
e hipokina ana e ia ona ringa ki te uira, a whakahaua iho e ia te wahi e pa atu ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Écoute-moi, Éternel! et entends la voix de mes adversaires!
kia whai whakaaro koe ki ahau, e ihowa, whakarongo hoki ki te reo o te hunga e totohe ana ki ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le feu marche devant lui, et embrase à l`entour ses adversaires.
he kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga i whakatika mai ki ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il frappa ses adversaires en fuite, il les couvrit d`un opprobre éternel.
a patua iho e ia a muri o ona hoariri, meinga ana ratou e ia hei taunutanga mo ake tonu atu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; mais moi je recours à la prière.
mo toku aroha he riri ta ratou whakautu: ko ahau ia, he inoi taku
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire.
maku hoki e hoatu ki a koutou he mangai, he matauranga, e kore e taea te whakakahore, te pehi, e o koutou hoa whawhai katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; je ne m`écarte point de tes préceptes,
he tokomaha oku kaitukino, oku hoariri: heoi kahore ahau i peka ke i au whakaaturanga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de david. Éternel! défends-moi contre mes adversaires, combats ceux qui me combattent!
na rawiri. e ngana, e ihowa, ki te hunga e tohe ana ki ahau: whawhaitia te hunga e whawhai nei ki ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
car une porte grande et d`un accès efficace m`est ouverte, et les adversaires sont nombreux.
kua tuwhera mai nei he kuwaha rahi ki ahau, he mahi nui, a tera ano te tokomaha o te hunga tautohe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
par la grandeur de ta majesté tu renverses tes adversaires; tu déchaînes ta colère: elle les consume comme du chaume.
na te nui o tou kaha ka turakina e koe te hunga i whakatika mai ra ki a koe: te whakaputanga o tou riri, pau katoa ratou, me he tumutumu otaota
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l`espérance que dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,
kia whakaako marie i te hunga e totohe ana; me kore e hoatu e te atua ki a ratou he ripeneta e whakaae ai ki te pono
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
afin que mon ennemi ne dise pas: je l`ai vaincu! et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
ko ahau ia e whakawhirinaki ana ki tau mahi toku: ka whakamanamana toku ngakau ki tau whakaoranga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l`ennemi de tes ennemis et l`adversaire de tes adversaires.
ki te ata whakarongo i a koe ki tona reo, ki te mea hoki i nga mea katoa e korero ai ahau; na, ko ahau hei hoariri mo ou hoariri, hei hoa whawhai hoki ki ou hoa whawhai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et qui me fait échapper à mes ennemis! tu m`élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l`homme violent.
e whakaputa nei i ahau i roto i oku hoariri: ae ra, e mea ana koe i ahau kia teitei ake i te hunga e whakatika mai ana ki ahau: whakaorangia ana ahau e koe i te tangata tutu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bénis sa force, ô Éternel! agrée l`oeuvre de ses mains! brise les reins de ses adversaires, et que ses ennemis ne se relèvent plus!
manaakitia ona rawa, e ihowa, kia aro mai hoki koe ki te mahi a ona ringa: whatiia nga hope o te hunga e whakatika ana ki a ia, o nga mea hoki e kino ana ki a ia, kei whakatika mai ano ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accepte, ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l`épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l`épée de l`Éternel et la peste seront dans le pays et l`ange de l`Éternel portera la destruction dans tout le territoire d`israël. vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m`envoie.
kia toru ranei nga tau matekai; kia toru ranei nga marama e whakangaromia ai koe i te aroaro o ou hoariri, me te hoari a ou hoa whawhai e hopu ana i a koe? kia toru ranei nga ra o te hoari a ihowa, ara o te mate uruta ki te whenua, me te anahera a ihowa e whakangaro ana, i nga rohe katoa o iharaira. na whakaaroa te kupu e whakahokia e ahau ki toku kaitono mai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: