Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
de cette manière
dus doende
Laatste Update: 2014-12-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bien, nous procéderons donc de cette manière.
ik hoop van harte dat de heer alber ons die toezegging kan doen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous n’ agirons pas de cette manière.
daarom kiezen wij voor een andere benadering.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mais, peut-on continuer de cette manière ?
integendeel de noodzaak van politieke eenmaking wordt steeds dwingender.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de cette manière, le processus sera modernisé.
daardoor zal het proces worden gemoderniseerd.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de cette manière, le screening vérifie si :
op deze manier zal de screening nagaan of :
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pourquoi nétanyahou agit-il de cette manière?
wij - eu en lidstaten - hebben meegewerkt aan een financiële inspanning die uiteindelijk rond de 2 miljard ecu zal liggen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un avis adopté de cette manière est consultatif.
een aldus uitgebracht advies heeft een raadgevend karakter.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c' est de cette manière que nous devrions agir.
dat is wat wij moeten doen en hoe wij het moeten doen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de cette manière, les voyages seront plus sûrs".
dan zullen zeereizen ook veiliger zijn".
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
mais alors, nous devons essayer de cette manière.
goed, dan moet het maar anders.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
de cette manière, le risque d'un conflit de
hoewel de economische en monetaire unie als zodanig geen "werk
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
il est bon que ce débat commence de cette manière.
ik wil hier graag als voorbeeld het goede werk van de verzorging van oorlogsgraven noemen dat vooral ook in midden- en oost-europa gebeurt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de cette manière, ces personnes obtiendront le même montant.
op die manier zullen die personen hetzelfde bedrag krijgen.
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
impossible de démarrer l'application kexi de cette manière.
kan kexi-toepassing op deze manier niet starten.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous pourrons de cette manière véritablement contrôler ce phénomène.
op die manier kan het verschijnsel echt onder controle gehouden worden.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de cette manière, on obtiendra annuellement un budget acceptable.
op die wijze zal worden getracht jaarlijks tot een aanvaardbare begroting te bekomen.
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de cette manière, cet enseignement permet de revoir le contenu
over het algemeen is ze sterk op de praktijk afgestemd maar ze kan evenzeer dienen als voorbereiding op de eindexamens van de "folke"£school.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
de cette manière, la possibilité théorique de fraude est éliminée.
op deze manier wordt de theoretische mogelijkheid om te frauderen, weggenomen.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est de cette manière uniquement qu'il remplira son rôle...
iedereen wil een vreedzame oplossing, hetgeen
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: