Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il vaut mieux que la
ten eerste gaat het hier om de rol van de vakbondsorganisaties. deze is
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux faire peu et bien que beaucoup et mal.
beter iets minder goed doen dan veel slecht.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il vaut mieux
kunnen het best
Laatste Update: 2016-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux tard que jamais.
beter laat dan nooit.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux prévenir que guérir.
voorkomen is beter dan genezen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
il vaut mieux le faire de manière absolument adéquate.
maar het is beter om alles ook goed te doen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en outre, il vaut mieux faire preuve de flexibilité.
bovendien kun je beter flexibel zijn.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dans ce cas précis, il vaut mieux faire envie que pitié et préserver et conserver ce que l' on a.
in dit geval is het beter te worden benijd dan beklaagd en daarom moeten wij behouden wat wij hebben.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il vaut mieux prévenir et vacciner que guérir.
als deze internationale discussieronde afgerond is, zal de commissie zelf de lid-staten bijeenroepen om te onderzoeken of er bijkomende maatregelen op gemeen schapsniveau nodig zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux que le train parvienne à destination.
het is beter dat de trein zijn einddoel bereikt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux, à mon avis, convaincre que contraindre.
overtuigen is mijns inziens beter dan dwingen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il vaut mieux un demi-pain que pas de pain du tout.
een half brood is altijd nog beter dan helemaal geen brood.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais moi, j'affirme qu'il vaut mieux faire du commerce que faire la guerre.
dat blijkt uit de privatiseringen op grote schaal die in de lidstaten als een lawine op ons afkomen, vooral nu het verdrag van maastricht wordt geratificeerd en ten uit voer zal worden gelegd.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux appeler un chat un chat.
het is beter de zaken altijd bij hun juiste naam te noemen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il vaut mieux ne pas les aborder maintenant.
de commissie heeft het comité van permanente vertegenwoordigers verzocht
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux de ne pas acheter ces produits.
het beste is om deze producten niet te kopen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dans ce cas précis, il vaut mieux faire en vie que pitié et préserver et conserver ce que l'on a.
kan mijn zoon nog redacteur of afdelingschef bij een publiekrechtelijke tele visieomroep worden?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'analyse objective montre qu'il vaut mieux que sa réputation.
bij objectieve analyse blijkt dat het verdrag meer waard is dan zijn reputatie doet vermoeden.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il vaut mieux emporter certains secrets dans la tombe.
sommige geheimen kunnen het best begraven worden.
Laatste Update: 2016-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il vaut mieux reporter ces données sous forme de cartes.
het is zaak deze beter in kaart te brengen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: