Je was op zoek naar: tuaient (Frans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Portuguese

Info

French

tuaient

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Portugees

Info

Frans

tandis que la guerre faisait rage en yougoslavie, les avions américains bombardaient les villes sans discontinuer et tuaient des civils.

Portugees

enquanto durou a guerra na jugoslávia, os aviões dos eua bombardeavam continuamente cidades, matando civis.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

au temps de la bretagne ducale au xvie siècle, les familles bretonnes tuaient leurs cochons et fabriquaient leurs propres charcuteries-salaisons.

Portugees

no tempo dos duques de bretanha, no século xvi, as famílias bretãs matavam os porcos que engordavam e confecionavam a sua própria charcutaria (produtos salgados).

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

monsieur le président, dans la mythologie de la grèce antique, il y avait deux monstres, scylla et charybde, qui tuaient et dévoraient les hommes.

Portugees

senhor presidente, na mitologia da grécia antiga havia dois monstros, cila e caríbdis, que matavam e devoravam pessoas.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

lorsqu`ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l`Éternel, et l`Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.

Portugees

e sucedeu que, no princípio da sua habitação ali, não temeram ao senhor; e o senhor mandou entre eles leões, que mataram alguns deles.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces gens ravageaient il y a peu encore notre pays et tuaient des millions de personnes et voilà que, maintenant, ils devraient recevoir plus d’ argent? »

Portugees

essa gente do outro lado, que ainda há pouco tempo veio aqui destruir o nosso país, que mataram milhões de pessoas, são eles que vão agora receber mais dinheiro?"

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

l'avilissement et la misère s'abattirent sur eux; ils encoururent la colère d'allah. cela est parce qu'ils reniaient les révélations d'allah, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes.

Portugees

e foramcondenados à humilhação e à indigência, e incorreram na abominação de deus; isso, porque negaram os versículos osversículos de deus e assassinaram injustamente os profetas.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,776,629 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK