Je was op zoek naar: promettre (Frans - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Russian

Info

French

promettre

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Russisch

Info

Frans

je ne peux rien promettre.

Russisch

Я ничего не могу обещать.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne peux rien te promettre.

Russisch

Не могу тебе ничего обещать.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est tout ce que nous pouvons promettre.

Russisch

Это все, что мы можем обещать.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux.

Russisch

Ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la fin du colonialisme semblait nous promettre la liberté et le développement.

Russisch

С закатом колониализма было дано обещание свободы и развития.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il vient de promettre de ne pas utiliser la force contre les manifestants.

Russisch

Он только что пообещал не использовать силу против участников Евромайдана.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous devons nous promettre de déployer tous les efforts possibles aux fins de combattre le terrorisme.

Russisch

Мы должны взять обязательство не жалея сил вести борьбу с терроризмом.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il est plus aisé de promettre qu'on va édicter de nouvelles règles que de le faire.

Russisch

Изменить нормы сложнее, чем представляется.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

promettre/offrir/donner ou solliciter/accepter un avantage en sous-main

Russisch

Обещание/ предложение/ дача или запрос/ согласие на получение какой-либо выгоды

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c) promettre son appui au processus de négociation établi par la feuille de route de bali;

Russisch

обещать свою поддержку процессу переговоров, учрежденному в соответствии с Балийской дорожной картой;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette évolution, qui semble promettre une normalisation des relations entre ces deux pays voisins, nous paraît encourageante.

Russisch

Мы с удовлетворением отмечаем этот сдвиг, который обещает стать ключевым моментом в деле урегулирования отношений между двумя этими соседними странами.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le danemark avait d'emblée, avec les autres pays nordiques, décidé de promettre une somme importante.

Russisch

На начальной стадии Дания вместе с другими странами Северной Европы приняла решение выделить значительную сумму.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au lieu de se voir promettre une aide accrue au développement, les pays en développement sont victimes de pratiques déloyales dans le commerce international.

Russisch

Вместо того, чтобы получать большую помощь на цели развития, развивающиеся страны становятся жертвами несправедливых практик международной торговли.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

bon nombre d'entre eux se seraient vu promettre une formation militaire s'ils restaient au service de la lra.

Russisch

По сообщениям, многим из них обещали военную подготовку, если они останутся в рядах ЛРА.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en troisième lieu, la commission a jugé que si un étranger pouvait promettre d'épuiser tous les recours internes, il ne pouvait toutefois pas

Russisch

25. Втретьих, Комиссия заявила, что, хотя иностранец и может пообещать исчерпать местные средства защиты, он не может

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au plan régional, nous devons tous promettre de ne pas laisser des terroristes utiliser nos territoires respectifs pour mener des attaques contre d'autres territoires.

Russisch

На региональном уровне мы все должны взять на себя обязательство исключить использование террористами территории наших стран для нападения на другие страны.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette appréciation de la situation peut paraître surprenante, étant donné que, tout récemment encore, la fin de la guerre froide semblait promettre une paix et une sécurité sans précédent.

Russisch

Коль скоро совсем недавно окончание холодной войны, казалось, сулило беспрецедентный мир и безопасность, коекого такая оценка, быть может, и озадачит.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a memorial, hamroev pense qu'akram s'est vu promettre la liberté, promettre qu'il serait lavé de tout soupçon.

Russisch

Хамроев из «Мемориала» говорит, что ему кажется, что Акраму пообещали свободу, пообещали, что его имя будет очищено.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aussi, lors de l'assemblée générale, atil été proposé aux six employés de renoncer au sectarisme religieux et de promettre au personnel de ne plus s'occuper de cela.

Russisch

В связи с этим на этом общем собрании шести работникам было предложено отказаться от своей сектантской деятельности и обещать персоналу не заниматься подобной деятельностью впредь.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'article 229 du code pénal renferme les expressions "accorder " et "promettre de fournir " un avantage matériel et personnel.

Russisch

В статье 229 УК используются формулировки "предоставить " и "обещать предоставить " имущественную и личную выгоду.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,358,989 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK