Je was op zoek naar: jeunes (Frans - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Vietnamese

Info

French

jeunes

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Vietnamees

Info

Frans

abraham mit à part sept jeunes brebis.

Vietnamees

Áp-ra-ham lựa để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

un ensemble de jeux éducatifs pour jeunes enfants

Vietnamees

bộ ứng dụng trò chơi giáo dục cho trẻ nhỏ

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

exhorte de même les jeunes gens à être modérés,

Vietnamees

cũng phải khuyên những người tuổi trẻ ở cho có tiết độ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jeunes hommes et jeunes filles, vieillards et enfants!

Vietnamees

gã trai trẻ và gái đồng trinh, người già cả cùng con nhỏ:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

apprendre le basic dans un environnement destiné aux jeunes enfants.

Vietnamees

học ngôn ngữ basic trong môi trường được thiết kế cho trẻ em

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

manger les délicieux légumes du jardin (jeu pour jeunes enfants)

Vietnamees

Ăn những bó rau ngon tuyệt trong vườn (trò chơi dành cho trẻ nhỏ)

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.

Vietnamees

ta sẽ ban cho họ những người trai trẻ làm quan trưởng, và con nít sẽ cai trị họ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.

Vietnamees

trong ngày đó, những gái đồng trinh đẹp đẽ và những trai trẻ sẽ mòn mỏi vì khát.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les jeunes hommes ont porté la meule, les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.

Vietnamees

kẻ trai tráng đã phải mang cối, trẻ con vấp ngã dưới gánh củi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Vietnamees

các gã trai trẻ thấy tôi bèn ẩn đi, và các người già cả đều chổi dậy và đứng;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme un lis au milieu des épines, telle est mon amie parmi les jeunes filles. -

Vietnamees

bạn tình ta ở giữa đám con gái như bông huệ ở giữa gai gốc.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et des jeunes filles sans nombre.

Vietnamees

có sáu mươi hoàng hậu, tám mươi cung phi, và nhiều vô số con đòi:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dix jeunes gens, qui portaient les armes de joab, entourèrent absalom, le frappèrent et le firent mourir.

Vietnamees

Ðoạn mười kẻ trai trẻ vác binh khí của giô-áp, vây quanh Áp-sa-lôm, đánh và giết người đi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du christ, elles veulent se marier,

Vietnamees

nhưng hãy từ chối người đờn bà góa còn trẻ quá; vì lúc thú vui xui họ lìa khỏi Ðấng christ, thì họ muốn lấy chồng,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d`embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

Vietnamees

mười ngày ấy qua rồi, thấy mặt họ lại có vẻ xinh tươi đầy đặn hơn mọi kẻ trai trẻ khác đã ăn đồ ngon vua ăn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le père de samson descendit chez la femme. et là, samson fit un festin, car c`était la coutume des jeunes gens.

Vietnamees

cha người đi xuống nhà người nữ ấy, và tại đó sam-sôn bày ra một tiệc. Ấy là thường tục của các gã thanh niên hay làm.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors ceux qui servaient le roi dirent: qu`on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;

Vietnamees

các cận thần vua thưa rằng: khá tìm cho vua những người nữ đồng trinh tốt đẹp;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de leurs arcs ils abattront les jeunes gens, et ils seront sans pitié pour le fruit des entrailles: leur oeil n`épargnera point les enfants.

Vietnamees

dùng cung đập giập kẻ trai trẻ, chẳng thương xót đến thai trong lòng mẹ, mắt chẳng tiếc trẻ con.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair; vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.

Vietnamees

sau đó, ta sẽ đổ thần ta trên các loài xác thịt; con trai và con gái các ngươi sẽ nói tiên tri; những người già cả các ngươi sẽ thấy chiêm bao, những kẻ trai trẻ các ngươi sẽ xem sự hiện thấy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l`entrée de la tente d`assignation.

Vietnamees

qua ngày thứ tám, người bắt hai con chim cu, hoặc hai con bò câu con, đem đến thầy tế lễ tại cửa hội mạc.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,253,497 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK