Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
abraham mit à part sept jeunes brebis.
Áp-ra-ham lựa để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un ensemble de jeux éducatifs pour jeunes enfants
bộ ứng dụng trò chơi giáo dục cho trẻ nhỏ
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
exhorte de même les jeunes gens à être modérés,
cũng phải khuyên những người tuổi trẻ ở cho có tiết độ.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeunes hommes et jeunes filles, vieillards et enfants!
gã trai trẻ và gái đồng trinh, người già cả cùng con nhỏ:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apprendre le basic dans un environnement destiné aux jeunes enfants.
học ngôn ngữ basic trong môi trường được thiết kế cho trẻ em
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manger les délicieux légumes du jardin (jeu pour jeunes enfants)
Ăn những bó rau ngon tuyệt trong vườn (trò chơi dành cho trẻ nhỏ)
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.
ta sẽ ban cho họ những người trai trẻ làm quan trưởng, và con nít sẽ cai trị họ.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.
trong ngày đó, những gái đồng trinh đẹp đẽ và những trai trẻ sẽ mòn mỏi vì khát.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les jeunes hommes ont porté la meule, les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
kẻ trai tráng đã phải mang cối, trẻ con vấp ngã dưới gánh củi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout.
các gã trai trẻ thấy tôi bèn ẩn đi, và các người già cả đều chổi dậy và đứng;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comme un lis au milieu des épines, telle est mon amie parmi les jeunes filles. -
bạn tình ta ở giữa đám con gái như bông huệ ở giữa gai gốc.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et des jeunes filles sans nombre.
có sáu mươi hoàng hậu, tám mươi cung phi, và nhiều vô số con đòi:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dix jeunes gens, qui portaient les armes de joab, entourèrent absalom, le frappèrent et le firent mourir.
Ðoạn mười kẻ trai trẻ vác binh khí của giô-áp, vây quanh Áp-sa-lôm, đánh và giết người đi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du christ, elles veulent se marier,
nhưng hãy từ chối người đờn bà góa còn trẻ quá; vì lúc thú vui xui họ lìa khỏi Ðấng christ, thì họ muốn lấy chồng,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d`embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.
mười ngày ấy qua rồi, thấy mặt họ lại có vẻ xinh tươi đầy đặn hơn mọi kẻ trai trẻ khác đã ăn đồ ngon vua ăn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le père de samson descendit chez la femme. et là, samson fit un festin, car c`était la coutume des jeunes gens.
cha người đi xuống nhà người nữ ấy, và tại đó sam-sôn bày ra một tiệc. Ấy là thường tục của các gã thanh niên hay làm.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alors ceux qui servaient le roi dirent: qu`on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;
các cận thần vua thưa rằng: khá tìm cho vua những người nữ đồng trinh tốt đẹp;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de leurs arcs ils abattront les jeunes gens, et ils seront sans pitié pour le fruit des entrailles: leur oeil n`épargnera point les enfants.
dùng cung đập giập kẻ trai trẻ, chẳng thương xót đến thai trong lòng mẹ, mắt chẳng tiếc trẻ con.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair; vos fils et vos filles prophétiseront, vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.
sau đó, ta sẽ đổ thần ta trên các loài xác thịt; con trai và con gái các ngươi sẽ nói tiên tri; những người già cả các ngươi sẽ thấy chiêm bao, những kẻ trai trẻ các ngươi sẽ xem sự hiện thấy.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l`entrée de la tente d`assignation.
qua ngày thứ tám, người bắt hai con chim cu, hoặc hai con bò câu con, đem đến thầy tế lễ tại cửa hội mạc.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: