Je was op zoek naar: le grand (Frans - Wolof)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Wolof

Info

Frans

car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?

Wolof

ndaxte bés bu mag, bi seen mer di feeñ, agsi na! ku ci man a rëcc?»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et disant au sixième ange qui avait la trompette: délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve d`euphrate.

Wolof

mu ne juróom-benneelu malaaka, ma yoroon liit: «yiwil ñeenti malaaka, ya yeewe ca efraat, dex gu mag ga.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l`euphrate. et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l`orient fût préparé.

Wolof

juróom-benneelu malaaka ma sotti ndabam ci dex gu mag, gi ñuy wax efraat, ndox ma daldi ŋiis, ngir waajal yoonu buuri penku, yiy ñëw.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Wolof

daaneel nañu ko, moom ninkinànka ju réy ji, di jaani cosaan ji, te ñu di ko wax tuumaalkat bi mbaa seytaane, moom miy nax waa àddina sépp — daaneel nañu ko ci kaw suuf, moom ak ay malaakaam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. et il cria d`une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: venez, rassemblez-vous pour le grand festin de dieu,

Wolof

noonu ma gis malaaka mu taxaw ci jant bi. mu wax ak baat bu xumb ak picc, yiy naaw ci digg asamaan, ne leen: «Ñëwleen teewesi reer bu mag bu yàlla,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le dernier jour, le grand jour de la fête, jésus, se tenant debout, s`écria: si quelqu`un a soif, qu`il vienne à moi, et qu`il boive.

Wolof

bés ba mujjoon ca màggal ga moo ca ëpp solo; keroog yeesu taxaw, wax ca kaw ne: «ku mar, na ñëw ci man; ku gëm, na naan! ndaxte mbind mi nee na, ndox mu bare muy dundale dina xellee ci dënnam.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,761,935,963 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK