Je was op zoek naar: αντίγραφο ποινικού μητρώου (Grieks - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Duits

Info

Grieks

αντίγραφο ποινικού μητρώου

Duits

kopie des strafregisters

Laatste Update: 2022-04-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

απόσπασμα ποινικού μητρώου

Duits

strafregisterauszug

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

αίτηση αντιγράφων ποινικού μητρώου

Duits

ersuchen um auskunft über vorstrafen

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου

Duits

europäisches strafregisterinformationssystem

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ecris)

Duits

europäisches strafregisterinformationssystem (ecris)

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

'Η απόδειξη εντιμότητας προκύπτει άπό απόσπασμα ποινικού μητρώου πού εκδίδεται αναλόγως:

Duits

geburtsurkunde besitzen, durch das justizministerium (casierjudiciaire central - lsn11a-

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου «ecris» δημιουργήθηκε το 2012 με βάση την και την .

Duits

das europäische strafregisterinformationssystem (ecris) wurde im jahr 2012 auf der grundlage des und des geschaffen.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Από την πρόταση αυτή εξαρτάται η πραγματική εφαρμογή της ανταλλαγής πληροφοριών ποινικού μητρώου (που έχει ήδη εγκριθεί).

Duits

von dem vorschlag hängt das tatsächliche inkrafttreten des (bereits angenommenen) austauschs von informationen aus dem strafregister zwischen den mitgliedstaaten ab.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Το Συμβούλιο έλαβε υπόψη την πορεία των εργασιών όσον αφορά την εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ecris).

Duits

der rat nahm den sachstand hinsichtlich der einführung des europäischen strafregister­infor­mationssystems (ecris) zur kenntnis.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Θα πρέπει να συνεχιστούν οι εργασίες για το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών ποινικού μητρώου (ecris) ενώ παράλληλα θα αξιολογείται η λειτουργία των ανταλλαγών.

Duits

der aufbau des europäischen strafregisterinformationssystems (ecris) muss weiter vorangetrieben werden, wobei der informationsaustausch einer bewertung zu unterziehen ist.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Παράδειγμα 2: Το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ecris)στηρίζει ήδη τις ανταλλαγές πληροφοριών καθοριστικής σημασίας στον τομέα αυτό.

Duits

beispiel 2: das europäische strafregisterinformationssystem (ecris) trägt bereits entscheidend zum informationsaustausch in diesem bereich bei.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Το Συμβούλιο σημείωσε έκθεση της Προεδρίας σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ecris) (18357/11).

Duits

der rat nahm einen bericht des vorsitzes über das europäische strafregisterinformationssystem (ecris) zur kenntnis (18357/11).

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Σήμερα η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε τη διευκόλυνση της ανταλλαγής ποινικών μητρώων πολιτών τρίτων χωρών στην ΕΕ με την αναβάθμιση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ecris).

Duits

die europäische kommission hat heute vorgeschlagen, das europäische strafregisterinformationssystem (ecris) zu erweitern, um damit den austausch von strafregistereinträgen von nicht-eu-bürgern in der eu zu vereinfachen.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Όσον αφορά την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών, η Επιτροπή πρότεινε, στις 27 μαΐου, απόφαση σχετικά με τη δημιουργία του ευρωπαϊκού συστήματος πληροφοριών ποινικού μητρώου (2).

Duits

mit blick auf den elektronischen informationsaustausch schlug die kommission am 27. mai einen beschluss zur einrichtung des europäischen strafregisterinformationssystems (2) vor.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

Η εν λόγω διαδικασία πρόσληψης περιλαμβάνει επίσης έλεγχο ιστορικού, συμπεριλαμβανομένου ελέγχου ποινικού μητρώου, σύμφωνα με το σημείο 11.1.3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010;

Duits

umfasst dieses einstellungsverfahren auch eine zuverlässigkeitsprüfung, einschließlich einer prüfung auf vorstrafen (z. b. führungszeugnis) gemäß nummer 11.1.3 des anhangs der verordnung (eu) nr. 185/2010?

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Grieks

βεβαρημένο ποινικό μητρώο

Duits

vorstrafen

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,774,345,167 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK