Je was op zoek naar: f) „zárt borítékban tárolandó!”, (Hongaars - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hongaars

Engels

Info

Hongaars

f) „zárt borítékban tárolandó!”,

Engels

f) "store in a sealed envelope!"

Laatste Update: 2012-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Hongaars

mellékelve zárt borítékban

Engels

is attached in a sealed envelope

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

betegség vagy anyaság esetén zárt borítékban csatolni kell az e 115 nyomtatványhoz(2).

Engels

case of sickness or maternity (2).

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

abban az esetben, ha a támogatást pályázat útján rögzítik, az ajánlatokat euróban számítják ki, és az érintett intervenciós hivatalhoz zárt borítékban juttatják el, amelyen hivatkoznak az érintett pályázati rendeletre.

Engels

where the aid is fixed by tender, tenders shall be made in euro and submitted to the intervention agency concerned in a closed envelope, bearing the reference to the tender regulation concerned.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Hongaars

a csírázóképesség vizsgálata és a rizs feldolgozása után a rizs feldolgozásáért felelős laboratórium továbbítja a kódszámmal ellátott mintákat a ii. mellékletben szereplő összes laboratóriumnak, majd a kódszámok jegyzékét és a kódszámoknak megfelelő információt zárt borítékban eljuttatja a bizottság munkatársai számára.

Engels

the laboratory responsible for processing the rice shall, having carried out germination tests and having processed the rice, forward samples labelled with a code to all the laboratories listed in annex ii, and shall forward a list of the codes and the information to which they correspond to the commission staff under sealed cover.

Laatste Update: 2016-12-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Hongaars

az ajánlatokat zárt borítékban kell elhelyezni, amelyen a következő megjelölés szerepel: „ajánlattétel – bioetanolként való közösségen belüli felhasználást célzó 6/2006/ek versenytárgyalási eljárás”; ezt a borítékot pedig az érintett intervenciós hivatal címével ellátott borítékba kell helyezni.

Engels

tenders shall be placed in a sealed double envelope, the inside envelope marked ‘tender under procedure no 6/2006 ec for use as bioethanol in the community’, the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,761,920,782 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK