Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
usejuttatások és költségtérítések (4421)
use salário mínimo (4421)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
egyéb juttatások és költségtérítések
outros subsídios e reembolsos
Laatste Update: 2012-04-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
usejuttatások és költségtérítések (4421) ügyvédi kamara
usetrabalho por turnos (4416)trabalho temporário (4406)trabalho voluntário (4406) tráfico de mão-de-obra
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
az új tevékenység fejében kapott javadalmazás összegének kiszámításakor a költségtérítések kivételével a javadalmazás minden formáját figyelembe kell venni.
1 do artigo 4 .. são tomados em consideração, para determinação do montante da remuneração auferida nas novas funções, todos os elementos de remuneração, à excepção dos que correspondam a reembolsos de despesas.
a számvevőszék által vett mintán alapuló becslés szerint a költségtérítések legalább 11 %-át nem kellett volna kifizetni.
segundo a estimativa efectuada pelo tribunal com base numa amostra, pelo menos 11% do valor das declarações de custos reembolsadas não deveriam ter sido pagos.
a számvevőszék úgy ítéli meg, hogy a kohéziós politikák keretében támogatott projektekhez tartozó költségtérítések jogszerűségét és/vagy szabályszerűségét lényeges hibaszint jellemzi.
o tribunal conclui que o reembolso das despesas dos projectos no domínio das políticas de coesão está afectado por um nível significativo de erros de legalidade e/ou regularidade.
a 2008. évi és a 2009. első félévi asszisztensi juttatások elszámolása a képviselőket megillető költségtérítések és juttatások kifizetésére vonatkozó szabályzat 14. cikkével összhangban zajlik.
a regularização das despesas de assistência parlamentar para os exercícios de 2008 e 2009 (1.o semestre) é feita com base no artigo 14.o da regulamentação referente às despesas e subsídios dos deputados ao parlamento europeu (regulamentação dsd).
az alkalmazandó rendelkezések a képviselőketmegillető költségtérítések és juttatások kifizetésérevonatkozó szabályzat17-21. cikkeiben találhatóak.a különböző biztosítási típusokra vonatkozóbiztosítási díjak a parlamentet terhelik.
este seguro será pago:•quer aos deputados que tenham exercido o seumandato durante dez anos e que tenham perfeito 60anos;•quer, em caso de falecimento do deputado, ao(s)beneficiário(s) designado(s) ou, na falta deste(s), aosseus herdeiros legais.os deputados que cessem o seu mandato antes de teremperfeito 60 anos e que não tenham exercido o mandatodurante dez anos, poderão escolher uma das três opçõesseguintes:a) manutenção do contrato de seguro até à data neleinicialmente prevista; pagamento dos prémios pelosdeputados;b) conversão do seguro num outro isento do pagamentode prémios; na data inicialmente prevista, terão direito aocapital proporcional aos prémios pagos, a que serãoaditados os juros;c) liquidação do valor do resgate que figura no contratodisponível no serviço de pensões e seguros dos deputados.