Je was op zoek naar: aku mau belanja grocery dengan kamu (Indonesisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

aku mau belanja grocery dengan kamu

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Deens

Info

Indonesisch

dan jangan melupakan perjanjian antara aku dengan kamu

Deens

den pagt, han har sluttet med eder, må i ikke glemme, og i må ikke frygte andre guder;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dari api di atas gunung itu tuhan mau berbicara langsung dengan kamu

Deens

ansigt til ansigt talede herren med eder på bjerget ud fra ilden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

"sekarang aku membuat perjanjian-ku dengan kamu dan dengan keturunanmu

Deens

"se, jeg opretter min pagt med eder og eders efterkommere efter eder

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

aku mau memuji tuhan dengan suara nyaring, memasyhurkan dia di tengah himpunan umat

Deens

med min mund vil jeg højlig takke herren, prise ham midt i mængden;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

perjanjian itu dengan segala kewajibannya dibuat tuhan bukan dengan kamu saja

Deens

og ikke med eder alene slutter jeg denne pagt og dette edsforbund,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sekarang aku mau membuat perjanjian dengan tuhan, allah israel, supaya ia tidak marah lagi kepada kita

Deens

men nu har jeg i sinde at slutte en pagt med herren, israels gud, for at hans glødende vrede må vende sig fra os.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sebagai tanda perjanjian kekal, yang kubuat dengan kamu dan dengan segala makhluk yang hidup

Deens

fremdeles sagde gud: "dette er tegnet på den pagt, jeg til evige tider opretter mellem mig og eder og hvert levende væsen, som er hos eder:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

bawalah tongkat-tongkat itu ke kemah-ku, dan letakkan di depan peti perjanjian, tempat aku biasa bertemu dengan kamu

Deens

læg dem så ind i Åbenbariogsteltet foran vidnesbyrdet, der, hvor jeg åbenbarer mig for dig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku mau menyanyi bagi tuhan, sebab ia telah berbuat baik kepadaku

Deens

dog stoler jeg fast på din miskundhed, lad mit hjerte juble over din frelse! jeg vil synge for herren, thi han var mig god!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku mau mentaati hukum-mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku

Deens

jeg vil holde dine vedtægter, svigt mig dog ikke helt!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku hendak memuji engkau dengan gambus, sebab engkau setia, ya allahku. aku mau menyanyikan pujian bagi-mu dengan kecapi, ya allah kudus israel

Deens

til gengæld vil jeg til harpespil prise din trofasthed, min gud, lege på citer for dig, du israels hellige;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

raja menjawab, "aku mau menanyakan sesuatu kepadamu, jawablah dengan jujur." "silakan tuanku berbicara," jawab wanita itu

Deens

da sagde kongen til kvinden: "svar mig på det spørgsmål, jeg nu stiller dig, dølg ikke noget!"kvinden sagde: "min herre kongen tale!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

setiap hari aku mau bersyukur kepada-mu, dan memuliakan engkau selama-lamanya

Deens

jeg vil love dig dag efter dag, evigt og altid prise dit navn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kemudian raja berkata kepada nabi itu, "mari makan di rumahku. aku mau memberi hadiah kepadamu.

Deens

derpå sagde kongen til den guds mand: "følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en gave!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

dan dengan segala makhluk yang hidup, yaitu burung-burung dan semua binatang darat, ya semuanya yang keluar dari kapal itu bersama-sama dengan kamu

Deens

og med hvert levende væsen, som er hos eder, fuglene, kvæget og alle jordens vildtlevende dyr, alt, hvad der gik ud af arken, alle jordens dyr;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku mau memuji tuhan selalu, semoga semua makhluk-nya memuji nama tuhan untuk selama-lamanya

Deens

min mund skal udsige herrens pris, alt kød skal love hans hellige navn evigt og altid.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dengan segenap hati aku berseru kepada-mu; jawablah aku ya tuhan, aku mau mentaati perintah-mu

Deens

jeg råber af hele mit hjerte, svar mig, herre, jeg agter på dine vedtægter.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-mu tuhan, mengenang keajaiban-keajaiban-mu di zaman dahulu

Deens

jeg sagde: det er min smerte; at den højestes højre er ikke som før.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

gubernur itu mengatakan, 'aku mau menguji kamu untuk mengetahui apakah kamu orang jujur: seorang dari kamu harus tinggal; yang lain boleh pulang membawa gandum kepada keluargamu yang sedang menderita lapar

Deens

så sagde manden, der er landets herre: derpå vil jeg kende, at i er ærlige folk: lad en af eder blive hos mig, og tag i andre korn til at stille hungeren i eders huse og drag hjem!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sekarang yang kuramalkan sudah menjadi kenyataan; aku mau memberitahukan hal-hal yang baru; sebelum itu terjadi, sudah kukatakan kepadamu.

Deens

hvad jeg forudsagde, se, det er sket, jeg forkynder nu nye ting, kundgør dem, før de spirer frem.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,881,678 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK