Je was op zoek naar: aku terpukau dengan dia (Indonesisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

aku terpukau dengan dia

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Deens

Info

Indonesisch

jadi katakanlah kepada pinehas bahwa aku membuat suatu perjanjian dengan dia

Deens

derfor skal du sige: se, jeg giver ham min fredspagt!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

ah, kiranya kuketahui tempat ia berada, supaya aku dapat pergi dan bertemu dengan dia

Deens

ak, vidste jeg vej til at finde ham, kunde jeg nå hans trone!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

maka nabi dari yehuda itu ikut ke rumah nabi tua itu dan makan dengan dia

Deens

så vendte han tilbage med ham og spiste og drak i hans hus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

hemor, ayah sikhem, datang kepada yakub hendak berunding dengan dia

Deens

sikems fader hamor gik nu til jakob for at tale med ham.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

mari, kita buat ayah mabuk, lalu kita tidur dengan dia supaya kita mendapat anak.

Deens

kom, lad os give vor fader vin at drikke og ligge hos ham for at få afkom ved vor fader!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

jadi dengan siapa engkau mau menyamakan allah? siapa kauanggap serupa dengan dia

Deens

med hvem vil i ligne gud, hvad stiller i op som hans lige?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

aku pergi kepada gedalya di mizpa, dan diam dengan dia di tengah-tengah rakyat yang ditinggalkan di negeri yehuda

Deens

jeremias gik da til gedalja, ahikams søn, i mizpa og bosatte sig hos ham iblandt folket, der var levnet i landet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

lalu para pemuka kota harus memanggil orang itu dan bicara dengan dia. kalau ia tetap menolak

Deens

derpå skal de Ældste i byen stævne ham for sig og tale ham til, og hvis han da fastholder sin beslutning og erklærer sig uvillig til at ægte hende,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dari miletus paulus mengirim berita ke efesus untuk minta para pemimpin jemaat di sana datang berjumpa dengan dia

Deens

men fra milet sendte han bud til efesus og lod menighedens Ældste kalde til sig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

absalom dendam sekali kepada amnon dan tidak mau lagi berbicara dengan dia karena ia telah memperkosa tamar adiknya

Deens

og absalon talte ikke til amnon, hverken ondt eller godt; thi absalon hadede amnon, fordi han havde krænket hans søster tamar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

maka datanglah mereka dan tidur dengan dia. mereka menodai dia sedemikian rupa sehingga akhirnya ia menjadi muak dengan mereka

Deens

og babels sønner gik ind til hende, lå hos hende i elskov og gjorde hende uren ved deres bolen; og hun blev uren ved dem, til hun følte lede ved dem.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dan raja zedekia tidak akan luput. ia akan diserahkan kepada raja babel, dan menghadap raja itu serta berbicara sendiri dengan dia

Deens

og kong zedekias af juda skal ikke undslippe kaldæernes hånd, men overgives i babels konges hånd, og han skal tale med ham mund til mund og se ham Øje i Øje;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

maka berkatalah tuhan kepada si penggoda, "baiklah, lakukanlah apa saja dengan dia, asal jangan kaubunuh dia.

Deens

da sagde herren til satan: "se, han er i din hånd; kun skal du skåne hans liv!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

lalu yesus mengajak petrus, yakobus, dan yohanes pergi bersama-sama dengan dia. ia mulai merasa sedih dan gelisah

Deens

og han tager peter og jakob og johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

setelah sampai di rumah yairus, yesus tidak mengizinkan seorang pun masuk dengan dia kecuali petrus, yohanes, yakobus dan ibu bapak anak itu saja

Deens

men da han kom til huset, tillod han ingen at gå ind med sig uden peter og johannes og jakob og pigens fader og moder.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

karena kalian percaya kepada kristus yesus, maka kalian bersatu dengan dia; dan oleh karena itu kalian menjadi anak-anak allah

Deens

thi alle ere i guds børn ved troen på kristus jesus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kalau kita berkata bahwa kita hidup bersatu dengan dia, padahal kita hidup dalam kegelapan, maka kita berdusta baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan

Deens

dersom vi sige, at vi have samfund med ham, og vandre i mørket, da lyve vi og gøre ikke sandheden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

penasihat-penasihatnya yang paling dekat dengan dia akan menjatuhkan dia. banyak di antara prajurit-prajuritnya akan terbunuh, dan tentaranya akan disapu bersih

Deens

hans bordfæller bryder hans magt, hans hær skylles bort, og mange dræbes og falder.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

lalu ia memilih salah seorang keluarga raja yehuda itu, membuat perjanjian dengan dia, dan menyuruh dia bersumpah setia kepadanya. raja babel itu menyandera orang-orang penting

Deens

derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

sementara yesus masih berbicara dengan orang banyak itu, datanglah ibu dan saudara-saudara-nya. mereka berdiri di luar sambil berusaha untuk dapat berbicara dengan dia

Deens

medens han endnu talte til skarerne, se, da stode hans moder og hans brødre udenfor og begærede at tale med ham.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,050,373 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK