Je was op zoek naar: bunga (Indonesisch - Pakistaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Pakistaans

Info

Indonesisch

bunga

Pakistaans

پھول

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Indonesisch

vas bunga

Pakistaans

گلدان (گملا )

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kubis bunga

Pakistaans

گوبھی

Laatste Update: 2013-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Indonesisch

tux ingin menyirami bunga, tapi corong penyiramnya tersumbat.

Pakistaans

tux کو پھولوں و پاني دينا هے ليکن پ ئپ بلا ک هو گيا هے

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Indonesisch

sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana.

Pakistaans

اس سے (آگ کی اتنی اتنی بڑی) چنگاریاں اُڑتی ہیں جیسے محل

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Indonesisch

dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.

Pakistaans

اور اناج جس کے ساتھ بھس ہوتا ہے اور خوشبودار پھول

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Indonesisch

adapun orang-orang yang beriman dan menggabungkan keimanan mereka itu dengan amal saleh, maka mereka berada di dalam surga yang di dalamnya terdapat pepohonan dan bunga-bunga. bergembira dan senang.

Pakistaans

تو جو لوگ ایمان لائے اور عمل نیک کرتے رہے وہ (بہشت کے) باغ میں خوش حال ہوں گے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Indonesisch

(dan janganlah kamu tujukan kedua matamu kepada apa yang telah kami berikan kepada golongan-golongan) yakni berbagai macam golongan (dari mereka, sebagai bunga kehidupan dunia) sebagai perhiasan dan kesemarakan kehidupan dunia (kami cobai mereka dengannya) seumpamanya mereka makin kelewat batas karenanya. (dan karunia rabbmu) di surga (adalah lebih baik) daripada keduniaan yang diberikan kepada mereka (dan lebih kekal) yakni lebih abadi.

Pakistaans

اور آپ دنیوی زندگی میں زیب و آرائش کی ان چیزوں کی طرف حیرت و تعجب کی نگاہ نہ فرمائیں جو ہم نے (کافر دنیاداروں کے) بعض طبقات کو (عارضی) لطف اندوزی کے لئے دے رکھی ہیں تاکہ ہم ان (ہی چیزوں) میں ان کے لئے فتنہ پیدا کر دیں، اور آپ کے رب کی (اخروی) عطا بہتر اور ہمیشہ باقی رہنے والی ہے،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,761,888,750 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK