Je was op zoek naar: parlarono (Italiaans - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Cebuano

Info

Italian

parlarono

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Cebuano

Info

Italiaans

mosè aveva ottant'anni e aronne ottantatrè, quando parlarono al faraone

Cebuano

ug may panuigon si moises nga kawaloan ka tuig, ug si aaron may panuigon nga kawaloan ug tolo ka tuig, sa misulti sila kang faraon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

vennero dunque camor e il figlio sichem alla porta della loro città e parlarono agli uomini della città

Cebuano

ug si hamor ug si sichem nga iyang anak nga lalake miadto sa ganghaan sa lungsod, ug nakigsulti sila sa mga tawo sa ilang lungsod ug nag-ingon:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tutti i profeti, a cominciare da samuele e da quanti parlarono in seguito, annunziarono questi giorni

Cebuano

ug ang tanang mga profeta sukad pa kang samuel ug sa mga nagsunod kaniya, ang tanan kanila nga misulti, nanagpahibalo usab mahitungod niining mga adlawa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

giuda e sila, essendo anch'essi profeti, parlarono molto per incoraggiare i fratelli e li fortificarono

Cebuano

ug si judas ug si silas, sanglit mga profeta man usab sila, mihatag ug hataas nga pagmaymay ngadto sa kaigsoonan ug nakapalig-on kanila.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

anche ad icònio essi entrarono nella sinagoga dei giudei e vi parlarono in modo tale che un gran numero di giudei e di greci divennero credenti

Cebuano

ug didto sa iconio sila nanagkuyog sa pagsulod sa sinagoga sa mga judio, ug sa ingon misulti sila nga tungod niana nanagpanoo ang usa ka dakung panon sa katawhan, sa mga judio ug sa mga gresyanhon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora i figli di giacobbe risposero a sichem e a suo padre camor e parlarono con astuzia, perché quegli aveva disonorato la loro sorella dina

Cebuano

ug mingtubag ang mga anak nga lalake ni jacob kang sichem ug kang hamor nga iyang amahan, uban ang limbong kanila; ug nanagsulti sila kay gihugawan si dina nga ilang igsoon nga babaye.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la cosa piacque agli israeliti, i quali benedissero dio e non parlarono più di muover guerra ai figli di ruben e di gad, per devastare il paese che essi abitavano

Cebuano

ug kining butanga nakalipay sa mga anak sa israel; ug ang mga anak sa israel nanagdayeg sa dios, ug wala na mosulti mahitungod sa pagpaadto batok kanila sa pagpakig-away, sa paglaglag sa yuta nga gipuy-an sa mga anak ni ruben ug sa mga anak ni gad.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i sorveglianti del popolo e gli scribi uscirono e parlarono al popolo: «ha ordinato il faraone: io non vi dò più paglia

Cebuano

ug ming-adto ang mga tinugyanan sa buhat sa katawohan, ug ang ilang mga pangulo, ug sila misulti sa katawohan, nga nagaingon: mao kini ang giingon ni faraon: ako dili magahatag kaninyo ug dagami.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora parlarono tra di loro i timorati di dio. il signore porse l'orecchio e li ascoltò: un libro di memorie fu scritto davanti a lui per coloro che lo temono e che onorano il suo nome

Cebuano

unya ang may kahadlok kang jehova nanagsulti ang usa ug usa; ug si jehova namati ug nagpatalinghug, ug ang usa ka basahon sa handumanan gisulat sa atubangan niya, alang kanila nga may kahadlok kang jehova, ug nga nanagpalandong sa iyang ngalan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

chelkia insieme con coloro che il re aveva designati si recò dalla profetessa culda moglie di sallùm, figlio di tokat, figlio di casra, il guardarobiere; essa abitava nel secondo quartiere di gerusalemme. le parlarono in tal sens

Cebuano

busa si hilcias, ug sila nga gisugo sa hari, ming-adto kang hulda ang manalagna nga babaye, asawa ni sallum anak nga lalake ni tikvath, anak nga lalake ni hasra, magbalantay sa mga sudlanan sa kupo (karon siya nagpuyo sa jerusalem sa ikaduhang puloy-anan); ug sila mingsulti kaniya mahitungod nianang hinungdan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i fratelli di sua madre parlarono di lui, ripetendo a tutti i signori di sichem quelle parole e il cuor loro si piegò a favore di abimèlech, perché dicevano: «e' nostro fratello»

Cebuano

ug ang mga kagisoonan sa iyang inahan naghisgut kaniya sa mga igdulungog sa tanang mga tawo sa sichem niining mga pulonga: ug ang ilang mga kasingkasing nahilig sa pagsunod kang abimelech; kay sila nanag-ingon: siya atong igsoon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,570,310 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK