Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mi spiace, ma non lo so.
es tut mir leid, ich weiß es nicht.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi spiace, ma la devo interrompere.
kurzum, wir lehnen beihilfen für kleinbetriebe nicht ab.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi spiace, ma questo non è vero.
es tut mir leid, aber das stimmt nicht.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mi spiace, ma non vedo altre possibilità.
es tut mir leid, aber ich sehe keinen anderen weg.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi spiace, ma non posso rimanere per la fine del dibattito.
ich bitte um entschuldigung, dass ich nicht bis zum ende der debatte hier sein kann.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mi spiace, ma non dispongo di tale informazione.
ich habe zur zeit leider keine informationen darüber.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mi spiace, ma questo non è un mio problema.
tut mir sehr leid, aber das ist nicht mein problem.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mi spiace, ma non posso rispondere meglio di così.
ich kann deshalb die antwort nicht eingehender beantworten, als ich dies getan habe.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
imbeni, mi spiace ma ci vediamo
eine lobenswerte absicht.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi spiace, ma è troppo tardi.
es tut mir leid, aber es ist zu spät.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi spiace, ma non intendo permettere una discussione in proposito.
es tut mir sehr leid, aber ich wünsche keine weitere diskussion zu dieser frage.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
mi spiace, ma non posso trattare la cosa in modo più approfondito perché si tratta di una relazione interlocutoria.
wäre es nicht endlich an der zeit, daß das präsidium seine eigenen abgeordneten ernst nimmt, da die kommission dies nicht tut?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
– mi spiace, ma le era già stata concessa la parola.
es tut mir leid, aber sie haben bereits das wort erhalten.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
presidente. — mi spiace, ma forse il presidente non ha ancora ricevuto la sua lettera.
die koalition der linken hat durch ihren vorsitzenden bereits gegen die aufnahme von diskussionen zu diesem thema stellung genommen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
presidente. - onorevoli colleghi, mi spiace, ma non per metterò la prosecuzione della discussione.
waddington (pse). - (en) herr präsident, auch ich möchte herrn castagnetti für seinen bericht danken und für seine bereitschaft, so viele meiner Änderungsanträge im namen des ausschusses für soziale angelegenheiten und beschäftigung zu übernehmen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
presidente. — mi spiace, ma abbiamo ripreso la questione già tre volte.
der juristische dienst vertritt die auffassung, daß obenstehende frage folgendermaßen beantwortet werden sollte:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
presidente. — onorevole ephremidis, mi spiace ma non posso consentirle di concludere.
gadioux (s). - (fr) herr präsident, liebe kollegen!
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
signor presidente, mi spiace, ma avevo chiesto la parola sin dall' inizio.
herr präsident, es tut mir leid, aber ich habe mich von anfang an gemeldet.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mi spiace, ma in queste condizioni non possiamo essere ottimisti, special mente adesso, con la presidenza inglese.
die vor aussetzungen sind gut und bringen eindeutig keinen partner in verruf, der diese eg-unterstützung an nimmt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi spiace, ma non essendo disponibili gli emendamenti in greco, non possiamo discute re questo problema.
diese befugnisse sind im eg-vertrag festgelegt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: