Je was op zoek naar: ci ha trasmesso un virus (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

ci ha trasmesso un virus

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

ci ha trasmesso un senso di speranza.

Engels

he has given a sense of hope.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il chiamante non ha trasmesso un alias.

Engels

the caller did not pass an alias.

Laatste Update: 2007-07-26
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

per esempio, albert schweitzer ha trasmesso un telegramma.

Engels

for instance, albert schweitzer sent a telegram.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i mezzi che ci ha trasmesso per ottenere la sapienza sono un via sicura.

Engels

the paths that he handed down to us are a sure way to obtain wisdom.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il consiglio ha trasmesso un chiaro messaggio anche sui cambiamenti climatici.

Engels

the summit has also sent out a clear signal on climate change.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

il 30 aprile 2009 la germania ha trasmesso un piano di ristrutturazione modificato.

Engels

on 30 april 2009 germany submitted an amended restructuring plan.

Laatste Update: 2017-01-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

questo pomeriggio bbc world ha trasmesso un servizio sulla situazione in bangladesh.

Engels

i was watching bbc world this afternoon and they had a major report on the situation in bangladesh.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

senza dubbio, il risultato del svedese ha trasmesso un messaggio a tutti noi.

Engels

low growth and unemployment remain critical issues for europe: matters that can only be addressed fully by the application of a determined political will to act over the structural weakness of the european economy.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

la solidarietà dimostrata dalle istituzioni dell’ unione ha trasmesso un messaggio importante.

Engels

the solidarity shown by the institutions of the union conveyed an important message.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Italiaans

p.leonard ci ha trasmesso un pressante appello per aiutare 21 mila profughi dal kosovo, sconfinati nel montenegro.

Engels

fr. leonard has asked us to help 21,000 refugees from kosovo who have moved across the border to montenegro.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

rai 1 ha trasmesso un servizio sulla conferenza organizzata da harambee africa, a cui è…

Engels

rai 1 showed a tv service on the conference organized by harambee africa, to which…

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il titolare dell’ aic ha trasmesso un fascicolo e una proposta di rcp in data 30 agosto 2005.

Engels

a dossier and a proposal for spc were submitted by the mah on 30 august 2005.

Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

signor presidente del consiglio, la presidenza finlandese ha trasmesso un importante messaggio a tutti gli europei.

Engels

mr president of the council, the finnish presidency conveyed an important message to all europeans.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

l’11 novembre 2008 la commissione ha trasmesso un parere positivo al consiglio sulla domanda del regno unito,

Engels

on 11 november 2008 the commission gave a positive opinion to the council on the request from the united kingdom,

Laatste Update: 2017-03-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

signor presidente della commissione, rilasciando quell'intervista a le monde, lei ha trasmesso un messaggio sbagliato.

Engels

mr president of the commission, by your interview with le monde, you sent the wrong message.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Italiaans

ha trasmesso un ambasciatore, chang ch'ien, con cento soldati per stabilire il contatto con il yueh-chih.

Engels

he sent an ambassador, chang ch'ien, with one hundred soldiers to make contact with the yueh-chih.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

nella sua decisione, il consiglio ha preso nella debita considerazione il parere del parlamento europeo che ha trasmesso un elenco di 17 candidati.

Engels

in its decision, the council took due account of the european parliament's opinion, which submitted a list of 17 candidates.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tale impostazione sollecita e mirata, dalla quale discendono i due pacchetti legislativi erika e le sei proposte, ha trasmesso un grande impulso.

Engels

this swift and focused approach resulting in the two'erika ' packages and six proposals has created an enormous momentum.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

la commissione ha trasmesso un parere motivato al portogallo chiedendo la notifica dei provvedimenti presi per attuare la direttiva 1999/46/ce.

Engels

the commission has sent a reasoned opinion to portugal requiring that it notifies measures to implement directive 1999/46/ec.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

a 807 milioni di km dalla terra, rosetta ha trasmesso un segnale, che indica che si è "risvegliata", come previsto.

Engels

around 807 million kilometres from earth, rosetta transmits a signal that indicates it has woken up as planned.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,037,282,903 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK