Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
intravediamo la luce alla fine del tunnel.
we do see light at the end of the tunnel.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
alla nostra sinistra, intravediamo il monastero.
on our left we can catch a glimpse of the monastery.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in questa industria noi intravediamo eccezionali opportunità di innovazione e consolidamento.
in this industry we catch a glimpse exceptional opportunities of innovation and consolidation.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e intravediamo lo schema infinitamente più vasto di ciò che sta davvero accadendo.
and we get a glimpse of the infinitely vaster pattern of what is really happening.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
intravediamo progressi su un ampio fronte relativo alla garanzia dei criteri politici.
there has been progress on a wide front in securing the political criteria.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
anche qui intravediamo la volontà di modificare i testi e di influire su ciò che propone il consiglio.
there is also a desire, in this respect, to change the texts and influence the council 's proposals.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
intravediamo prospettive di democrazia e libertà nel nostro paese, proprio grazie allo status di candidato riconosciutoci.
now that the country has acquired candidate country status, we see opportunities for democracy and freedom in our country.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
eppure, nonostante il lavoro sul bilancio sia stato fruttifero, per il futuro intravediamo una serie di problemi.
in spite of the fact that work on the budget has, then, proceeded well, we see a number of problems for the future.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
per qualcosa, dunque, che intravediamo, ma rimane ancora, di fatto dall altra parte della soglia .
for something, therefore, that we catch a glimpse of, but that, in reality, remains beyond the threshold”.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
intravediamo la fine, benché capitoli quali l' agricoltura e la politica regionale siano ancora in attesa di una soluzione.
the end is in sight, although chapters on such things as agriculture and regional policy have yet to be sorted out.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
il parlamento e la commissione dovrebbero adoperarsi con impegno per definire il meccanismo di controllo da lei caldeggiato, ma di cui non intravediamo ancora elementi sufficienti.
i think the commission and parliament really must try to obtain a form of control, as you have just pointed out, but for which the information available to us is actually insufficient.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
abbiamo perso soldi, 12 - 13 milioni di euro in cinque anni, e non intravediamo prospettive per raggiungere un equilibrio economico».
we have lost money, 12 - 13 million euros in five years, and we do not catch a glimpse perspectives in order to reach an economic balance".
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
l’onorevole laschet sembra anche voler dire che non intravediamo alcuna possibilità che la situazione si sblocchi qualora gli israeliani decidano di applicare i loro piani di ritiro da gaza.
mr laschet also seemed to suggest that we see no opportunity for movement arising from the israeli plans for withdrawal from gaza.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la nostra decisione di iniziare questo studio - ha spiegato - riflette ciò e intravediamo molte altre interessanti opportunità nei mercati fpso e flng».
our decision to begin this study - it has explained - reflects this and catches a glimpse many others interesting opportunities in markets fpso and flng".
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
vogliamo impiegare il nostro modello europeo per stimolare la competitività; tuttavia, dobbiamo anche affrontare stimolanti obiettivi sociali, e intravediamo la possibilità di conciliare vita familiare e vita professionale.
we want to use our european model to stimulate competitiveness but, at the same time, have challenging social objectives and the opportunity of combining working life and parenthood.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
d'altro canto, intravediamo anche una ricostruzione e una ripresa in relazione ai ponti che collegano l'europa e gli stati uniti e che negli ultimi dieci anni hanno subito dei danni.
we are also, however, seeing a 'reconstruction' and 'recovery' of the bridges between europe and the united states which had in the last decade suffered damage.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
intravediamo in questa possibilità un orizzonte comune tra pratiche orientali ed occidentali, una sorta di esercizio “spirituale” che vede analogie tra l’ascesi fenomenologica e quella del mistico.
i see in this an area in which easterners and westerners could work together in a sort of “spiritual exercize” in which we look for analogies between the phenomenological and the mystical.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(el) signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, finalmente, dopo una procedura lunga ed estremamente difficile, intravediamo una soluzione in merito al regolamento sulla registrazione, valutazione e autorizzazione delle sostanze chimiche.
(el) mr president, commissioner, ladies and gentlemen, finally after a lengthy and extremely difficult procedure, we are facing a solution regarding the regulation on registering, evaluating and licensing of chemical substances.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: