Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si sono fatti miracoli.
truth and error are mixed in all.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come sono fatti?
how are they prepared?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si sono fatti grandi progressi.
a huge amount has been achieved.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sono fatti tacere
are silenced
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questi sono fatti.
these are the facts.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ambedue i colleghi si sono fatti carico di un grande lavoro.
both have presented us with a magnum opus.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
naturalmente si sono fatti alcuni progressi.
of course there is some progress.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
e i successi non si sono fatti aspettare.
successes were not lacking.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si sono fatti tentativi in questo senso?
have we tried that?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
su questo non si sono fatti ulteriori progressi.
we are no further forward on this.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
sotto tale aspetto si sono fatti notevoli progressi.
considerable progress has been made in this field.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
gli stessi capi di stato e di governo si sono fatti carico della conferenza intergovernativa.
heads of state and government themselves in the end became involved in the intergovernmental conference.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
su questo aspetto si sono fatti pochissimi passi avanti.
progress to date has fallen far short.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
signor presidente, finora della stabilità dei prezzi in europa si sono fatti carico i 20-30 milioni di disoccupati.
to date, price stability in europe has been borne on the shoulders of the 20-30 million unemployed.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
È ovvio che, firmando il suddetto accordo, i sindacati europei si sono fatti carico di enormi responsabilità nei confronti dei lavoratori.
it would appear that the european trades unions that have signed this agreement have assumed enormous responsibilities towards working people.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
sono milioni di persone, che per molti anni si sono fatti carico di pesanti riforme e radicali cambiamenti al fine di creare società moderne.
these millions of people have for many years shouldered the burden of difficult and radical reforms and changes in order to build modern societies.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
durante la primavera 2007, la famiglia covaciu ha incontrato gli attivisti del gruppo everyone, che si sono fatti carico delle sue esigenze fondamentali.
in the spring of 2007, the covaciu family met the activists of everyone group who took on the responsibility of providing their basic needs.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
agenti intermediari, distribuiti in tutta l' europa, si sono fatti carico di tradurre in realtà gli obiettivi per il completamento del mercato interno.
intermediate agencies established throughout europe, undertook to put the objectives for the integration of the internal market into practice.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
signor presidente, desidero innanzi tutto ringraziare i relatori gräßle e pahor per l’enorme lavoro di cui si sono fatti carico per preparare il .
. mr president, firstly i wish to thank you, rapporteurs mrs gräßle and mr pahor, for the enormous task you have undertaken in preparing this topic.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: