Je was op zoek naar: trasmetterci (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

trasmetterci

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

trasmetterci un messaggio (* = ha richiesto)

Engels

send us a message (* = required )

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

si sono rifiutati di trasmetterci la documentazione.

Engels

they have refused to give us documents.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

trasmetterci le vostre risposte, per favore.

Engels

send us your feedback, please.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

avete una terminologia “interna” da trasmetterci

Engels

you have "in-house" terminology resources to send us

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

volentieri. vi preghiamo di trasmetterci le vostre idee in anticipo.

Engels

surely. we kindly ask you to send us your ideas in advance in order to fulfill your desires.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

in fondo, la situazione era una scusa per trasmetterci il suo insegnamento.

Engels

after all, the situation was an excuse for him to convey his teachings.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la prego di dirci esattamente quale lista intende trasmetterci entro oggi.

Engels

could you please tell us exactly which list it is you intend to make available to us today?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

tutti gli attori coinvolti si sono sforzati in ogni modo di trasmetterci le loro opinioni.

Engels

all the stakeholders went to great lengths to convey their views to us.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

questo è il messaggio che il nostro relatore, on. caudron, vuole trasmetterci.

Engels

that is the message which the rapporteur, mr caudron, wishes to convey to us.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

quando ti registri sul nostro sito web, non ti chiediamo di trasmetterci le tue informazioni finanziarie.

Engels

when you register on our website, we do not require you to disclose your financial information.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tanto le belle intenzioni politiche quanto la satira beffarda stanno tentando di trasmetterci un messaggio.

Engels

both the fine policy intentions and mocking satire are trying to give us a message.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Italiaans

ernesto, tu sai come trasmetterci tutto ciò, le tue critiche sono sempre sincere, precise e vere.

Engels

ernesto, you know how to transmit that, your criticism is always sincere, precise and true.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allo scopo di influenzarci positivamente dobbiamo trasmetterci comandi positivi e favorevoli, in modo impercettibile e basato sulla ripetizione.

Engels

in order to influence in a positive way we need to deliver good, favorable commands in an unnoticeable and repetitive way.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

finito! grazie infinite per la tua pazienza e per il tempo che hai consacrato per trasmetterci queste preziose informazioni.

Engels

done! thank you very much for your patience and for taking the time to provide this valuable information.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

noi osserveremo con attenzione questi sviluppi e chiediamo al consiglio d' europa di trasmetterci i risultati cui giungerà nei prossimi mesi.

Engels

we shall follow developments closely and we ask the council of europe to keep us informed of its findings in the coming months.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

per citare simone de beauvoir, “ non dobbiamo permettere ai nostri carnefici di trasmetterci le loro cattive abitudini” .

Engels

to quote simone de beauvoir, ‘ we must not allow our executioners to give us bad habits’ .

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

signor commissario, poiché la commissione dispone di osservatori sul posto, le chiederei di trasmetterci informazioni precise sugli sviluppi relativi ai numerosi bambini abbandonati.

Engels

i would ask you, commissioner, because the commission has observers there, to give us accurate information on what is happening in relation to the numbers of abandoned babies.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

mi auguro perlomeno che il commissario, nell’ adempiere al suo nuovo incarico, nei prossimi cinque anni possa trasmetterci un messaggio di successo.

Engels

the presidency’ s ideas in the environmental field sound good but should be translated into results.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

fra i caratteri ( [ ] ), digitate il testo che desiderate trasmetterci (con tutte le linee che avete bisogno).

Engels

between the brackets ( [ ] ) type in the text you want to send us, on as many lines as you need.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

potete pure trasmetterci l’indirizzo di persone suscettibili di essere interessate dall’invio della lettera, che viene pubblicata anche in inglese, tedesco, olandese, italiano e spagnolo.

Engels

you may also convey to us the addresses of people likely to be interested by this letter, which is published in french, english, german, dutch, italian and spanish.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,058,590 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK