Je was op zoek naar: vandersanden (Italiaans - Estisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Estonian

Info

Italian

vandersanden

Estonian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Estisch

Info

Italiaans

ricorrenti: abba e a. [rappresentanti: avv.ti g. vandersanden e l. levi]

Estisch

hagejad: abba jt (esindajad: advokaadid g. vandesanden ja l. levi)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ricorrenti: augenault e a. [rappresentanti: avv.ti g. vandersanden e l. levi]

Estisch

hagejad: françois augenault jt (esindajad: advokaadid g. vandesanden ja l. levi)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

convenuta: edith cresson (rappresentanti: g. vandersanden, l. levi e m. hirsch, avvocati)

Estisch

kostja: edith cresson (esindajad: advokaadid g. vandersanden, l. levi ja m. hirsch,)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ricorrente: yolande beau (parigi, francia) (rappresentanti: g. vandersanden e l. levi, avvocati)

Estisch

hageja: yolande beau (pariis, prantsusmaa) (esindajad: advokaadid g. vandersanden ja l. levi)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ricorrente: dieter wils (altrier, lussemburgo) [rappresentanti: g. vandersanden, c. ronzi, avvocati]

Estisch

hageja: dieter wils (altrier, luxemburg), (esindajad: advokaadid g. vandersanden ja c. ronzi)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

nella causa c-373/04 p, avente ad oggetto un ricorso d'impugnazione ai sensi dell'art; 56 dello statuto della corte di giustizia, proposto il 27 agosto 2004, commissione delle comunità europee (agenti: sig. d. martin e sig.a f. clotuche-duvieusart), altra parte nel procedimento: mercedes alvarez moreno, residente in berlino (germania), (avv.ti g. vandersanden e l. levi), la corte (seconda sezione), composta dai sigg. c. w. a. timmermans, presidente di sezione, j. makarczyk, c. gulmann, g. arestis (relatore) e j. klučka, giudici, avvocato generale: sig.a c. stix-hackl, cancelliere: sig. r. grass, ha pronunciato il 10 gennaio 2006 una sentenza ilcui dispositivo è del seguente tenore:

Estisch

kohtuasjas c-373/04 p: euroopa Ühenduste komisjon (esindajad: d. martin ja f. clotuche-duvieusart) v. mercedes alvarez moreno (elukoht berliin, saksamaa) (esindajad: advokaadid g. vandersanden ja l. levi), mille esemeks on 27. augustil 2004. aastal euroopa kohtu põhikirja artikli 56 alusel esitatud apellatsioonkaebus, tegi euroopa kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees c. w. a. timmermans, kohtunikud j. makarczyk, c. gulmann, g. arestis (ettekandja) ja j. klučka; kohtujurist c. stix-hackl, kohtusekretär r. grass, 10. jaanuaril 2006 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,177,241 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK