Je was op zoek naar: cosi com'è (Italiaans - Frans)

Italiaans

Vertalen

cosi com'è

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

lasciala cosi com'è.

Frans

vous le laissez comme ça.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- potresti venderla cosi com'è.

Frans

- tu veux la vendre en l'état ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- e' tutto fantastico cosi com'è.

Frans

c'est juste... que tout est formidable comme c'est

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

forse dovrebbero lasciarlo cosi com'è.

Frans

il faudrait peut-être le laisser tel quel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- credo di preferire isaac cosi com'è

Frans

- je préfère isaac comme ça.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

beh, il tuo matrimonio e' perfetto cosi' com'è

Frans

votre mariage est parfait tel qu'il est.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ai 1 00 percento, e a me piace cosi com'è.

Frans

pas le moins du monde. il est comme ça. et je le trouve parfait.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

cosi com'è, ci vorranno settimane a riparare le conseguenze.

Frans

on va mettre des semaines pour réparer les retombées de cette affaire.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

può il nostro fotografo ritrarla cosi com'è seduta adesso?

Frans

notre photographe pourrait-il vous photographier ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

consiglio ne, che invita le donne ad accettare la società cosi com'è.

Frans

parlement européen per au vote, car il s'agissait d'avaliser une procédure inacceptable.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

a volte penso che l'unica vera medicina sia accettare la vita cosi com'è.

Frans

je pense parfois que la seule solution est d'accepter nos vies comme elles sont.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la struttura, cosi com'è stata concepita, comporta rischi limitati per la banca.

Frans

ce dispositif ne fera courir à la banque que des risques limités.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

credo che sarebbe stata una migliore relazione se non fossero stati presentati 260 emendamenti, ma la esaminiamo cosi com'è.

Frans

lorsqu'il est question de ce que ton appelle tagrification et que nous songeons aux produits issus du bio-éthanol, il est tout à fait évident que ceci n'est possible que si la législation en vigueur stipule qu'il faut y incorporer des huiles minérales du type courant.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

scotch per lei, puro malto, non perchè fa tendenza ma perchè lo beve da 40 anni e le piace restare cosi com'è.

Frans

vous buvez du pur malt. pas par opportunisme, vous le faites depuis 40 ans, vous aimez les valeurs sûres.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma per mia grande sfortuna io rimango condannato a vedere il mondo cosi com'è. e l'amore? l'amore è un mito.

Frans

pour moi, le mariage est une institution oppressive et complètement archa¨i¨que qui aurait dû être abolie il y a très longtemps.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

8.1.4 l'agenzia europea, cosi com'è prevista, è in condizioni di realizzare gli obiettivi posti dalla commissione?

Frans

8.1.4 l'agence européenne, telle qu'elle est prévue, est-elle en mesure de réaliser les objectifs fixés par la commission?

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la sua realizzazione, cosi com'è prevista nei dettagli, solleva tuttavia una serie di quesiti che la proposta di direttiva non risolve, o avrebbe potuto risolvere altrimenti.

Frans

les modalités de mise en oeuvre envisagées soulèvent cependant des questions auxquelles la proposition de directive n'apporte aucune réponse, ou qui pourraient être résolues d'une manière différente.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

qualora lo stato acp ravvisi la necessità di presentare il progetto cosi' com'è all'organo decisionale della comunità, può' trasmettere qualsiasi elemento che gli sembri necessario per completare l'informazione di tale organo prima della decisione finale.

Frans

dans le cas où l'etat acp estimerait que le projet doit être présenté tel quel à l'organe de décision de la communauté, il peut transmettre tout élément qui lui paraîtrait nécessaire pour compléter l'information de cet organe avant la décision définitive.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- un bel gruppo mariachi. - il gruppo mariachi, si... se tu mi metti i cazzo di mariachi, ti lascio tutto quanto il resto cosi com'è.

Frans

un orchestre de mariachis.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

qualora il parere definitivo di detto organo sia sfavorevole, i servizi competenti della comunità consultano nuovamente i rappresentanti dello stato o degli stati acp interessati, per sapere se il progetto deve essere presentato cosi' com'è agli organi della commissione o se debba invece essere ritirato o modificato.

Frans

dans le cas où l'avis définitif de cet organe n'est pas favorable, les services compétents de la communauté consultent de nouveau les représentants du ou des etats acp concernés, afin de savoir si le projet doit être soumis tel quel aux organes de la communauté ou s'il doit, au contraire, être retiré ou modifié.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,243,384,759 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK