Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
scusa, ma non capisco.
- désolé, mais je ne saisis pas.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- scusa, ma non capisco.
- désolé, je ne suis pas douée en math.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quando ci vediamo?
- au revoir. - je voudrais juste...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- quando ci vediamo?
- quand est-ce qu'on se voit ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chiedo scusa, ma non capisco.
je suis désolé, je ne comprends pas.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bene. quando ci vediamo?
quand allons nous nous voir?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
scusa ma non capisco lo spagnolo.
désolé mais je ne parle pas espagnol.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ti chiedo scusa, ma non capisco.
désolé, je ne comprends pas.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quando fai così proprio non ti capisco.
quand t'es comme ça, je te pige plus.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- allora quando ci vediamo?
- je te vois quand ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- quando ci vediamo? presto.
- quand je vais te voir ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bob, quando ci vediamo ancora?
bob est-ce que tu pourras revenir nous voir ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sì. quando ci vediamo, les.
quand je te verrai, les.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- scusa, ma non capisco perche' dovremmo...
désolée, je ne comprends pas pourquoi on devrait... - ils sont étiquetés.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ok, tu... quando ci vediamo, allora?
ok - quand est ce qu'on se voit?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beh, ci vediamo quando ci vediamo.
À la prochaine.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
scusa, ma... non capisco il senso di questa roba.
excusez-moi. je ne comprends rien de tout ça.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ci vediamo quando ci vediamo, allora.
donc je te verrais quand je te verrais.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
va bene? ci vediamo quando ci vediamo, chris.
on se reverra, chris.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
be', quando ci vediamo? no, no, domani.
- quand irons-nous voir?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: