Je was op zoek naar: porgere o fare le condoglianze (Italiaans - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Croatian

Info

Italian

porgere o fare le condoglianze

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Kroatisch

Info

Italiaans

cosa fare? le opzioni sono:

Kroatisch

Što želite napraviti? vaše mogućnosti su:

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non si possono fare le omelette senza rompere le uova.

Kroatisch

ne možeš praviti omlete, a da ne razbiješ jaja.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

cercare il contatto o fare doppio clic qui per creare un nuovo contatto.

Kroatisch

potražite kontakt ili dva puta kliknite kako biste napravili novi kontakt.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

inserire il nome della stanza in cui entrare o fare clic su uno o più nomi nell'elenco.

Kroatisch

unesite ime sobe kojoj se želite pridružiti ili odaberite jednu ili više soba iz popisa.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

quando fai cli su modalità amministratore ti sarà chiesta la password di amministratore (root) per poter fare le modifiche che richiedono i privilegi di root.

Kroatisch

kada kliknete na administratorski način rada pitati ću vas za administratorsku (root) zaporku kako bi mogli napraviti promjene koje zahtjevaju root ovlasti.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

poiché dice il signore dio: guai alla città sanguinaria, alla pentola arrugginita, da cui non si stacca la ruggine! vuotala pezzo per pezzo, senza fare le parti

Kroatisch

jer ovako govori jahve gospod: 'jao gradu krvnièkom, zahrðalu loncu s kojega se hrða ne skida! a zatim komad po komad iz njega izvadi, ali za nj ne bacaj kÓockÄe!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

poi gesù disse loro: «domando a voi: e' lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o perderla?»

Kroatisch

a isus im reèe: "pitam ja vas: je li subotom dopušteno èiniti dobro ili èiniti zlo? Život spasiti ili upropastiti?"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,761,758,538 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK