Je was op zoek naar: conoscono (Italiaans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Latin

Info

Italian

conoscono

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

il resto lo conoscono

Latijn

caetera norunt

Laatste Update: 2014-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

gli europei conoscono moltissime isole

Latijn

europae magnas multasque insulas cognoscimus

Laatste Update: 2020-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

spesso non conoscono il piano di dio

Latijn

saepe viri deum consilium ignorant

Laatste Update: 2021-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sono sempre le guerre sanguinose di cui tutti conoscono

Latijn

omnes sciunt bella semper cruenta fore

Laatste Update: 2021-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mangiato perché non conoscono né il giorno né l'ora

Latijn

ate quia nescitis diem nec horam qua

Laatste Update: 2020-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non come oggetto di passioni e libidine, come i pagani che non conoscono dio

Latijn

non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant deu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

conoscono la conoscenza degli abitanti della gratitudine dello straniero per la vittoria

Latijn

per advenam gratam victoriae notitiam incolae cognoscunt

Laatste Update: 2021-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini

Latijn

et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la storia è la storia di un evento attraverso il quale si conoscono eventi del passato

Latijn

historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae, nuntia vetustatis

Laatste Update: 2022-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma tutto questo vi faranno a causa del mio nome, perché non conoscono colui che mi ha mandato

Latijn

sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit m

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

in fuoco ardente, a far vendetta di quanti non conoscono dio e non obbediscono al vangelo del signore nostro gesù

Latijn

in flamma ignis dantis vindictam his qui non noverunt deum et qui non oboediunt evangelio domini nostri ies

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la mia vita fin dalla mia giovinezza, vissuta tra il mio popolo e a gerusalemme, la conoscono tutti i giudei

Latijn

et quidem vitam meam a iuventute quae ab initio fuit in gente mea in hierosolymis noverunt omnes iudae

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma esse non conoscono i pensieri del signore e non comprendono il suo consiglio, poiché le ha radunate come covoni sull'aia

Latijn

ipsi autem non cognoverunt cogitationes domini et non intellexerunt consilium eius quia congregavit eos quasi faenum area

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

costoro vieteranno il matrimonio, imporranno di astenersi da alcuni cibi che dio ha creato per essere mangiati con rendimento di grazie dai fedeli e da quanti conoscono la verità

Latijn

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

costoro invece bestemmiano tutto ciò che ignorano; tutto ciò che essi conoscono per mezzo dei sensi, come animali senza ragione, questo serve a loro rovina

Latijn

hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non conoscono la via della pace, non c'è giustizia nel loro procedere; rendono tortuosi i loro sentieri, chiunque vi cammina non conosce la pace

Latijn

viam pacis nescierunt et non est iudicium in gressibus eorum semitae eorum incurvatae sunt eis omnis qui calcat in ea ignorat pace

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io pensavo: «certo, sono di bassa condizione, agiscono da stolti, perché non conoscono la via del signore, il diritto del loro dio

Latijn

ego autem dixi forsitan pauperes sunt et stulti ignorantes viam domini iudicium dei su

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

i loro figli, che ancora non la conoscono, la udranno e impareranno a temere il signore vostro dio, finché vivrete nel paese di cui voi andate a prendere possesso passando il giordano»

Latijn

filii quoque eorum qui nunc ignorant audire possint et timeant dominum deum suum cunctis diebus quibus versantur in terra ad quam vos iordane transito pergitis obtinenda

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

farò camminare i ciechi per vie che non conoscono, li guiderò per sentieri sconosciuti; trasformerò davanti a loro le tenebre in luce, i luoghi aspri in pianura. tali cose io ho fatto e non cesserò di farle

Latijn

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non sono esperti in spade, capelli e scudi, ma conoscono la mente degli uomini. non sono mai infidi o gloriosi, ma aiutano sempre i loro amici. come? danno molti buoni consigli e precetti, e la loro vita è un esempio per tutti. perciò impara da loro: se vuoi essere artefice della tua fortuna, dei pericoli della guerra e delle ansie della vita

Latijn

gladiorum, pilorum et scutorum periti non sunt, sed virorum animum cognoscunt. numquam perfidi vel gloriosi sunt, sed semper amicos suos adiuvant. quomodo? multa bona consilia et praecepta dant et eorum vita omnibus exemplum est. ergo, ab eis disce: si vis faber fortunae tuae esse, belli pericula et curas vita

Laatste Update: 2021-12-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,200,424 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK