Je was op zoek naar: usato (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

usato

Latijn

paene

Laatste Update: 2021-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sei usato

Latijn

irascentur

Laatste Update: 2023-01-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

usato per essere

Latijn

vestiti esse solebant

Laatste Update: 2022-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io non sono quello che ho usato

Latijn

non sum qualis eram bonae sub regno cynarae

Laatste Update: 2019-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

patto della legge per essere usato

Latijn

electio iuris

Laatste Update: 2013-06-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

dio è irato, ma ci ha usato misericordia

Latijn

deus iratus est, et misertus est nobis

Laatste Update: 2016-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

in quella circostanza non hai usato la saggezza

Latijn

in eo negotio tu prudentia usus non es

Laatste Update: 2020-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ha usato l'inganno e l'eloquenza ha ingannato le colombe

Latijn

fallaciam adhibebat et columbas eloquentia circumveniebat

Laatste Update: 2021-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il giudizio sarà senza misericordia contro chi non avrà usato misericordia; la misericordia invece ha sempre la meglio nel giudizio

Latijn

iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudici

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e il nostro appello non è stato mosso da volontà di inganno, né da torbidi motivi, né abbiamo usato frode alcuna

Latijn

exhortatio enim nostra non de errore neque de inmunditia neque in dol

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non capì che io le davo grano, vino nuovo e olio e le prodigavo l'argento e l'oro che hanno usato per baal

Latijn

et nunc revelabo stultitiam eius in oculis amatorum eius et vir non eruet eam de manu me

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ora giuratemi per il signore che, come io ho usato benevolenza, anche voi userete benevolenza alla casa di mio padre; datemi dunque un segno cert

Latijn

nunc ergo iurate mihi per dominum ut quomodo ego feci vobiscum misericordiam ita et vos faciatis cum domo patris mei detisque mihi signum veru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io sono indegno di tutta la benevolenza e di tutta la fedeltà che hai usato verso il tuo servo. con il mio bastone soltanto avevo passato questo giordano e ora sono divenuto tale da formare due accampamenti

Latijn

erue me de manu fratris mei de manu esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filii

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vedi, il tuo servo ha trovato grazia ai tuoi occhi e tu hai usato una grande misericordia verso di me salvandomi la vita, ma io non riuscirò a fuggire sul monte, senza che la sciagura mi raggiunga e io muoia

Latijn

quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moria

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allora il re asa convocò tutti quelli di giuda, senza esclusione alcuna; costoro presero da rama le pietre e il legname che baasa aveva usato per le costruzioni. con tale materiale il re asa fortificò gheba di beniamino e mizpà

Latijn

rex autem asa nuntium misit in omnem iudam nemo sit excusatus et tulerunt lapides rama et ligna eius quibus aedificaverat baasa et extruxit de eis rex asa gaba beniamin et masph

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non glielo permise, ma gli disse: «và nella tua casa, dai tuoi, annunzia loro ciò che il signore ti ha fatto e la misericordia che ti ha usato»

Latijn

et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi dominus fecerit et misertus sit tu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

us gran maestro di ciò che possiede last jure.quod dai nostri predecessori e dalle nazioni dell'accordo primo tempo recognitum in particolare, il più comunemente usato nella chiesa romana il papa e la santa sede time protectione fino ad ora indossa con orgoglio la conoscenza e l'astuzia

Latijn

nostri inclyti sacri militaris ordinis constantiniani sancti georgii sub divi basilii regula his letteris dicimus et declaramus omnibus cum juribus honoribus et oneribus ad eamdem religiosam militiam spectantibus . ea tamen lege et conditione ut cruce minime uti possis, nec alia insignia gestare, quin regularem ac solemnem professionem fidei a sancta romana ecclesia dictatam coram nobis ac eminentissimo reverendissimo magno priore, velcoram aliis a nobis ad hoc expresse delegatis emiseris ac tua manu signaveris

Laatste Update: 2023-10-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,768,945 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK