Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
la sorte fa cessar le discussioni e decide fra i potenti
ma te rota e mutu ai nga tautohe, a ko tera hei tauarai i waenganui o te hunga kaha
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la prima sorte toccò a ioarib, la seconda a iedaia
na, ko te putanga o te rota tuatahi, no tehoiaripi; ko te tuarua no iraia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la mia sorte, ho detto, signore, è custodire le tue parole
ko ihowa toku wahi: kua mea nei ahau, ka pupuri ahau i au kupu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dopo averlo quindi crocifisso, si spartirono le sue vesti tirandole a sorte
a, ka oti ia te ripeka, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota: i rite ai te kupu i korerotia e te poropiti, i wehewehea oku weruweru mo ratou, i maka rota hoki mo toku kakahu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nel grembo si getta la sorte, ma la decisione dipende tutta dal signore
e maka ana te rota ki roto ki te kokorutanga o te kakahu; kei a ihowa ia te tikanga katoa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cambierò la sorte di giuda e la sorte di israele e li ristabilirò come al principio
ka whakahokia mai ano e ahau a hura i te whakarau, a iharaira hoki i te whakarau, a ka hanga ratou e ahau, koia ano kei to te timatanga
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anche sull'orfano gettereste la sorte e a un vostro amico scavereste la fossa
ae ra, e mea ana koutou ki te maka rota mo nga pani, ki te mea i to koutou hoa hei taonga hokohoko
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ebbene io vi dico: nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!»
ko taku kupu ia tenei ki a koutou, erangi to te whenua o horoma e mama i tou i te ra whakawa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la ripartizione delle proprietà sarà gettata a sorte per tutte le tribù grandi o piccole»
kia rite ki ta te rota te tuwhanga o nga kainga o reira mo te tokomaha, mo te tokotorutoru
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ebbene io ve lo dico: tiro e sidone nel giorno del giudizio avranno una sorte meno dura della vostra
ko taku kupu ia tenei ki a koutou, erangi to taira raua ko hairona e mama i te ra whakawa i to korua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte
aratakina hoki tou hoiho i runga i tou honore, i te kaha, hei mea hoki mo te pono, mo te mahaki, mo te tika, a ma tou matau koe e whakaako ki nga mea whakamataku
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-66-alle famiglie dei figli di keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di efraim
ko tana tama ko puki, ko tana tama ko uti, ko tana tama ko terahia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la loro eredità fu stabilita per sorte, come aveva comandato il signore per mezzo di mosè, per le nove tribù e per la mezza tribù
he mea rota o ratou wahi, he mea pera me ta ihowa whakahau i whakapuakina e mohi, mo nga iwi e iwa me tetahi taanga hoki o tetahi iwi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al resto dei keatiti toccarono in sorte dieci città delle famiglie della tribù di efraim, della tribù di dan e di metà della tribù di manàsse
na i riro i era atu o nga tama a kohata tekau nga pa, he mea rota, no roto i o nga hapu o te iwi o eparaima, no roto i o te iwi o rana, no roto hoki i o tetahi taanga o te iwi o manahi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alla sera, ecco era tutto uno spavento, prima del mattino non è gia più. questo è il destino dei nostri predatori e la sorte dei nostri saccheggiatori
i te ahiahi, na ko te pawera; kiano i puao kua kore ratou. ko te wahi tenei ma te hunga e pahua ana i a tatou, ko te mea tenei e wehea ma te hunga e muru ana i a tatou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
egli ha distribuito loro la parte in sorte, la sua mano ha diviso loro il paese con tutta esattezza, lo possederanno per sempre, lo abiteranno di generazione in generazione
nana hoki i maka te rota mo ta ratou, na tona ringa ano i wehewehe taua wahi mo ratou, mea rawa ki te aho: hei kainga a reira mo ratou a ake ake, ka nohoia a reira e ratou i tena whakatupuranga, i tena whakatupuranga
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a efraim sarà tolta la cittadella, a damasco la sovranità. al resto degli aramei toccherà la stessa sorte della gloria degli israeliti, oracolo del signore degli eserciti
ka kore ano he pa kaha mo eparaima, he kingitanga mo ramahiku, he toenga ranei o hiria: ka rite ratou ki te kororia o nga tama a iharaira, e ai ta ihowa o nga mano
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecco il giorno, eccolo che arriva. e' giunta la tua sorte. l'ingiustizia fiorisce, germoglia l'orgogli
nana, te ra; nana, kua tae mai: kua puta te mea ku rite mou; kua puawai te tokotoko, kua kopuku te whakapehapeha
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-65-le suddette città prese dalle tribù dei figli di giuda, dei figli di simeone e dei figli di beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome
na ko nga tama enei a arona; ko tana tama ko ereatara, ko tana tama ko pinehaha, ko tana tama ko apihua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-71-ai figli di gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di manàsse: golan in basàn con i pascoli e asaròt con i pascoli
ko nga mara ia o te pa, me ona pa ririki, i hoatu ki a karepe tama a iepune
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: