Je was op zoek naar: provvederemo (Italiaans - Pools)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Polish

Info

Italian

provvederemo

Polish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Pools

Info

Italiaans

provvederemo loro i frutti e le carni che desidereranno.

Pools

i my zaopatrzymy ich w owoce i mięso takie, jak oni zapragną.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

qualora ci venissero segnalati errori, provvederemo a correggerli.

Pools

jeśli zostaniemy powiadomieni o błędach, dołożymy wszelkich starań, aby je skorygować.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

in caso venisse segnalata un'infrazione, provvederemo subito a rimuovere i collegamenti.

Pools

po otrzymaniu zawiadomienia o takim naruszeniu niezwłocznie usuniemy dane łącza.

Laatste Update: 2010-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

in prospettiva, provvederemo a riadeguare la forza lavoro aziendale in base ai cambiamenti dei livelli di produzione e del fabbisogno di risorse.

Pools

jeśli chodzi o przyszłość, będziemy dostosowywać liczbę naszych pracowników do wahań poziomu produkcji i zapotrzebowania na zasoby.

Laatste Update: 2011-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

provvederemo alla nostra gente e veglieremo su nostro fratello, aggiungeremo un altro carico di cammello: sarà un carico facile”.

Pools

my zaopatrzymy naszą rodzinę w żywność; będziemy strzec naszego brata; i otrzymamy o jeden więcej ładunek wielbłąda. to jest ładunek nieznaczny."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

di': “venite, vi reciterò quello che il vostro signore vi ha proibito e cioè: non associategli alcunché, siate buoni con i genitori, non uccidete i vostri bambini in caso di carestia: il cibo lo provvederemo a voi e a loro. non avvicinatevi alle cose turpi, siano esse palesi o nascoste.

Pools

"pozwólcie! ja wam wyrecytuję to, czego zakazał wam wasz pan: nie dodawajcie jemu niczego za współtowarzyszy; bądźcie dobrzy względem swoich rodziców; nie zabijajcie swoich dzieci z biedy - my damy zaopatrzenie i wam, i im i nie przybliżajcie się do czynów szpetnych, ani do jawnych spośród nich, ani do ukrytych; nie zabijajcie nikogo - tego zakazał bóg inaczej jak zgodnie z prawem.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,746,957,500 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK