Je was op zoek naar: da quando tempo tuo padre è andato i... (Italiaans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Portuguese

Info

Italian

da quando tempo tuo padre è andato in cielo

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Portugees

Info

Italiaans

da quando tuo padre è in pensione. io...

Portugees

desde que o teu pai se reformou, eu simplesmente...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando sono andato in prigione.

Portugees

antes de ter ido para a prisão.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- da quando è andato in prigione?

Portugees

-enquanto ele esteve preso?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- e' andato in cielo.

Portugees

-ele foi para o céu.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando tempo e' qui?

Portugees

há quanto tempo ele está aqui?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

almeno da quando la organizzavamo io e tuo padre.

Portugees

pelo menos desde que eu e o seu pai o organizávamos.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

un tempo tuo padre era buono.

Portugees

o teu pai outrora já foi bom.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando tempo conoscete brian?

Portugees

- há quanto tempo conhecem o brian?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando tempo e' che vive in questo paese?

Portugees

há quanto tempo é que ele vive neste país?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ha viaggiato per il mondo, da quando conosco tuo padre.

Portugees

quero dizer... ele viaja o mundo desde que conheci seu pai.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- hey, da quando tempo mi aspetti?

Portugees

- há quanto tempo estás aqui? - há tempo de mais.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando è andato in pensione, mio padre è costantemente scontroso.

Portugees

desde que o meu pai se reformou, ele está permanentemente mal-humorado.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando e' un problema se tuo padre viene a vederti?

Portugees

desde quando o teu pai assistir aos jogos se tornou um problema?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora da quando tempo e' qui, robert?

Portugees

quanto tempo passou robert?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

chris, le cose si sono fatte difficili da quando è morto tuo padre.

Portugees

ouve, chrissy, as coisas têm estado bastante difíceis, desde que o teu pai... enfim...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- e da quando il tuo nome è charles... e quello di tuo padre ann?

Portugees

- desde quando o seu nome é charles... e o nome do seu pai ann?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando tempo conoscete il programma nucleare dei tedeschi?

Portugees

há quanto tempo sabem do programa nuclear alemão?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

alora, da quando tempo siete compagni d'appartamento?

Portugees

então, há quanto tempo são companheiros de quarto?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando tua nonna è andata in ospedale.

Portugees

desde que a avó foi parar ao hospital.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

da quando alice e' andata in vacanza.

Portugees

desde que a alice tirou férias.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,777,622,822 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK