Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
allontanatosi di là, andò nella loro sinagoga
И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allontanatosi di nuovo, pregava dicendo le medesime parole
И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allontanatosi dall’ingresso, il vecchio si avvicinò ai cavalli e prese a staccarli.
Отойдя от крыльца, старик подошел к лошадям и принялся распрягать.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allontanatosi di là, gesù giunse presso il mare di galilea e, salito sul monte, si fermò là
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allontanatosi appena di qualche passo, una nuvola, che dalla mattina aveva minacciato la pioggia, si addensò e venne giù un acquazzone.
Едва он отъехал несколько шагов, как туча, с утра угрожавшая дождем, надвинулась, и хлынул ливень.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allontanatosi di una quarantina di passi e oltrepassato un cespuglio di fusaro in pieno fiore, con le pannocchie color rosa, sergej ivanovic, sapendo di non essere visto, si fermò.
Отойдя шагов сорок и зайдя за куст бересклета в полном цвету с его розово-красными сережками, Сергей Иванович, зная, что его не видят, остановился.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allontanatosi da lui, eliseo prese un paio di buoi e li uccise; con gli attrezzi per arare ne fece cuocere la carne e la diede alla gente, perché la mangiasse. quindi si alzò e seguì elia, entrando al suo servizio
Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели.А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma aleksej aleksandrovic non lo sentiva; al contrario, allontanatosi dalla partecipazione diretta all’attività governativa, vedeva ora più chiaramente di prima i difetti e gli errori dell’attività degli altri, e stimava suo dovere indicare i mezzi per correggerli.
Но Алексей Александрович не чувствовал этого и, напротив того, будучи устранен от прямого участия в правительственной деятельности, яснее чем прежде видел теперь недостатки и ошибки в деятельности других и считал своим долгом указывать на средства к исправлению их.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: