Je was op zoek naar: mandarono (Italiaans - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Turkish

Info

Italian

mandarono

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Turks

Info

Italiaans

giunse una carovana e mandarono uno di loro ad attingere acqua.

Turks

(gelelim yusuf'a) Öteden bir kafile gelmiş, sucularını kuyuya göndermişlerdi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

gli mandarono però alcuni farisei ed erodiani per coglierlo in fallo nel discorso

Turks

daha sonra İsayı söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla ferisilerden ve hirodes yanlılarından bazılarını ona gönderdiler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

essi mandarono quattro volte a dirmi la stessa cosa e io risposi nello stesso modo

Turks

bana dört kez bu haberi gönderdiler, ben de hep aynı yanıtı verdim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

giunsero sua madre e i suoi fratelli e, stando fuori, lo mandarono a chiamare

Turks

daha sonra İsanın annesiyle kardeşleri geldi. dışarıda durdular, haber gönderip onu çağırdılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

lo mandarono a chiamare e geroboamo venne con tutta l'assemblea di israele e dissero a roboamo

Turks

İsrail topluluğu yarovamı çağırttı. birlikte gidip rehavama şöyle dediler:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

anche alcuni dei capi della provincia, che gli erano amici, mandarono a pregarlo di non avventurarsi nel teatro

Turks

hatta, pavlusun dostu olan bazı asya İli yöneticileri ona haber yollayarak tiyatroda görünmemesi için yalvardılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i farisei intanto udirono che la gente sussurrava queste cose di lui e perciò i sommi sacerdoti e i farisei mandarono delle guardie per arrestarlo

Turks

ferisiler halkın İsa hakkında böyle fısıldaştığını duydular. başkâhinler ve ferisiler onu yakalamak için görevliler gönderdiler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

gli israeliti mandarono ai figli di ruben, ai figli di gad e metà della tribù di manàsse nel paese di gàlaad, pincas, figlio del sacerdote eleazaro

Turks

ardından İsrailliler kâhin elazarın oğlu pinehası gilat bölgesine, rubenlilerle gadlılara ve manaşşe oymağının yarısına gönderdiler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

questa è la copia della lettera che gli mandarono. - al re artaserse i tuoi servi, uomini della regione d'oltrefiume

Turks

İşte kral artahşastaya gönderilen mektubun örneği: ‹‹kral artahşastaya, ‹‹fıratın batı yakasındaki bölgede yaşayan kullarından:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

le tribù d'israele mandarono uomini in tutta la tribù di beniamino a dire: «quale delitto è stato commesso in mezzo a voi

Turks

İsrail oymakları, benyamin oymağına adamlar göndererek, ‹‹aranızda yapılan bu alçaklık nedir?›› diye sordular,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma essi insistettero tanto che egli confuso disse: «mandateli!». mandarono cinquanta uomini che cercarono per tre giorni, ma non lo trovarono

Turks

ama o kadar direttiler ki, sonunda elişa dayanamadı, ‹‹peki, gönderin›› dedi. elli adam gidip üç gün İlyası aradılarsa da bulamadılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

fu dunque scritto in nome del re assuero, si sigillarono i documenti con l'anello reale e si mandarono per mezzo di corrieri a cavallo, che cavalcavano corsieri reali, figli di cavalle di razza

Turks

mordekay kral ahaşveroş adına yazdırdığı mektupları kralın yüzüğüyle mühürledi ve kralın hizmetinde kullanılmak üzere yetiştirilen atlara binmiş ulaklarla her yere gönderdi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e poiché lidda era vicina a giaffa i discepoli, udito che pietro si trovava là, mandarono due uomini ad invitarlo: «vieni subito da noi!»

Turks

lidda yafaya yakın olduğundan, petrusun liddada bulunduğunu duyan öğrenciler ona iki kişi yollayıp, ‹‹vakit kaybetmeden yanımıza gel›› diye yalvardılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

copia della lettera che tattènai, governatore dell'oltrefiume, setar-boznai e i loro colleghi, funzionari dell'oltrefiume, mandarono al re dario

Turks

fıratın batı yakasındaki bölgenin valisi tattenay, Şetar-bozenay, çalışma arkadaşları ve oradaki görevlilerin kral dariusa gönderdikleri mektubun örneği aşağıdadır.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

giunse una carovana e mandarono uno di loro ad attingere acqua. questi fece scendere il secchio e poi disse: “buona nuova, c'è un ragazzo!”.

Turks

bir kervan geldi ve sucularını (kuyuya) gönderdiler, o da (gidip) kovasını saldı, (yusufu görünce) "müjde! İşte bir oğlan!" dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,749,922,762 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK