Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
그 후 에 애 굽 왕 의 술 맡 은 자 와 떡 굽 는 자 가 그 주 애 굽 왕 에 게 범 죄 한 지
at nangyari, na pagkatapos ng mga bagay na ito, na ang katiwala ng saro ng hari sa egipto at ang kaniyang magtitinapay ay nangagkasala laban sa kanilang panginoon na hari sa egipto.
( 그 러 나 디 베 랴 에 서 배 들 이 주 의 축 사 하 신 후 여 럿 이 떡 먹 던 그 곳 에 가 까 이 왔 더 라
(gayon man ay may mga daong na nagsidating na mula sa tiberias malapit sa dako na kanilang kinainan ng tinapay pagkatapos na makapagpasalamat ang panginoon):
시 험 하 는 자 가 예 수 께 나 아 가 서 가 로 되 ` 네 가 만 일 하 나 님 의 아 들 이 어 든 명 하 여 이 돌 들 이 떡 덩 이 가 되 게 하 라
at ang manunukso ay dumating at nagsabi sa kaniya, kung ikaw ang anak ng dios, ay ipagutos mo na ang mga batong ito ay maging mga tinapay.
내 가 떡 다 섯 개 를 오 천 명 에 게 떼 어 줄 때 에 조 각 몇 바 구 니 를 거 두 었 더 냐 ?' 가 로 되 ` 열 둘 이 니 이 다
nang aking pagputolputulin ang limang tinapay sa limang libong lalake, ilang bakol na puno ng mga pinagputolputol ang inyong binuhat? sinabi nila sa kaniya, labingdalawa.
대 답 하 여 가 라 사 대 ` 너 희 가 먹 을 것 을 주 라' 하 시 니 여 짜 오 되 ` 우 리 가 가 서 이 백 데 나 리 온 의 떡 을 사 다 먹 이 리 이 까 ?
datapuwa't siya'y sumagot at sinabi sa kanila, bigyan ninyo sila ng makakain. at sinabi nila sa kaniya, magsisiyaon ba kami at magsisibili ng dalawang daang denariong tinapay, at ipakakain namin sa kanila?