Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
생 선 을 달 라 하 면 뱀 을 줄 사 람 이 있 겠 느
walla mu ñaan la jën, nga jox ko jaan?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
모 세 가 광 야 에 서 뱀 을 든 것 같 이 인 자 도 들 려 야 하 리
te itam na musaa sampe woon ab bant ca diggu màndiŋ ma, takk ca jaan, ja mu defare woon xànjar, fàww ñu yékkatee noonu doomu nit ki,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
너 희 중 에 아 비 된 자 누 가 아 들 이 생 선 을 달 라 하 면 생 선 대 신 에 뱀 을 주
bu la sa doom ñaanee jën, yaw miy baayam, ndax dinga ko bañ a jox jën, jox ko jaan?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
여 자 의 뒤 에 서 뱀 이 그 입 으 로 물 을 강 같 이 토 하 여 여 자 를 물 에 떠 내 려 가 게 하 려 하
ninkinànka ja buusu ndox mu bare ni dex ca gannaaw jigéen ja, ngir yóbbaale ko ca.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
뱀 들 아 독 사 의 새 끼 들 아 ! 너 희 가 어 떻 게 지 옥 의 판 결 을 피 하 겠 느
yéen ñi mel ni ay jaan, te fees ak daŋar niy co, naka ngeen di mucce mbugalu safara?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
그 여 자 가 큰 독 수 리 의 두 날 개 를 받 아 광 야 자 기 곳 으 로 날 아 가 거 기 서 그 뱀 의 낯 을 피 하 여 한 때 와 두 때 와 반 때 를 양 육 받 으
noonu ñu jox jigéen ja ñaari laafi jaxaay ja, ngir mu naaw, ba sore ninkinànka ja, dem ca màndiŋ ma ca bérabam, ñu dundal ko fa ab diir, ay diir ak genn-wàllu diir.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
뱀 을 집 으 며 무 슨 독 을 마 실 지 라 도 해 를 받 지 아 니 하 며 병 든 사 람 에 게 손 을 얹 은 즉 나 으 리 라' 하 시 더
di jàpp jaan ak seeni loxo; te bu ñu naanee lu ñu tooke, du leen wàññi dara, te jarag ju ñu teg loxo, mu wér.»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: