Je was op zoek naar: kraljevsku (Kroatisch - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Finnish

Info

Croatian

kraljevsku

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Fins

Info

Kroatisch

ali je abšalom i dalje navaljivao te david naposljetku pusti s njim amnona i sve kraljeve sinove. abšalom priredi kraljevsku gozbu

Fins

mutta kun absalom pyytämällä pyysi häntä, päästi hän amnonin ja kaikki muut kuninkaan pojat menemään hänen kanssansa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pa kad bi djevojka ulazila kralju, bilo joj je dopušteno da sa sobom iz harema u kraljevsku palaèu ponese sve što bi zatražila.

Fins

kaikki, mitä hän pyysi, annettiin hänelle mukaan vaimolasta kuninkaan palatsiin.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pul, kralj asirije, osvoji zemlju. menahem dade pulu tisuæu talenata srebra da mu pomogne uèvrstiti kraljevsku vlast u njegovim rukama.

Fins

puul, assurin kuningas, hyökkäsi maahan; ja menahem antoi puulille tuhat talenttia hopeata, että tämä auttaisi häntä ja vahvistaisi kuninkuuden hänen käsiinsä.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

mordokaj izaðe od kralja odjeven u grimiznu i lanenu kraljevsku haljinu, s velikom zlatnom krunom i s ogrtaèem od fine tkanine i crvena skrleta. grad je suza klicao i veselio se.

Fins

mutta mordokai lähti kuninkaan luota puettuna kuninkaalliseen punasiniseen purppuraan ja pellavapukuun, ja hänellä oli suuri kultakruunu ja viitta, tehty valkoisesta pellavakankaasta ja purppuranpunaisesta kankaasta. ja suusanin kaupunki riemuitsi ja oli iloissaan.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

esteru, dakle, uvedoše kralju ahasveru, u njegovu kraljevsku palaèu, u desetom mjesecu, mjesecu tebetu, sedme godine njegova vladanja.

Fins

ester vietiin kuningas ahasveroksen tykö hänen kuninkaalliseen palatsiinsa kymmenennessä kuussa, se on teebet-kuussa, hänen seitsemäntenä hallitusvuotenansa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ako je kralju po volji, neka se raspiše da se oni zatru; a ja æu izbrojiti deset tisuæa srebrnih talenata na ruke povjerenika da ih pohrane u kraljevsku riznicu."

Fins

jos kuningas hyväksi näkee, kirjoitettakoon määräys, että heidät on tuhottava; ja minä punnitsen kymmenentuhatta talenttia hopeata virkamiehille, vietäväksi kuninkaan aarrekammioihin."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

kralj zavolje esteru više od svih drugih žena; više nego sve ostale djevice ona mu omilje i predobi ona njegovu naklonost. i položi on na njezinu glavu kraljevsku krunu, pa mjesto vaštije ona posta kraljicom.

Fins

ja ester tuli kuninkaalle kaikkia muita naisia rakkaammaksi ja sai hänen edessään armon ja suosion ennen kaikkia muita neitsyitä, niin että tämä pani kuninkaallisen kruunun hänen päähänsä ja teki hänet kuningattareksi vastin sijaan.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kad se abigajila vratila k nabalu, on je upravo imao gozbu u kuæi, pravu kraljevsku gozbu: nabal bijaše veseo i sasvim pijan; zato mu ona ne reèe ništa dok nije svanulo jutro.

Fins

kun abigail sitten tuli naabalin luo, oli tällä talossansa pidot, niinkuin kuninkaan pidot; ja naabalin sydän oli iloinen, ja hän oli kovin juovuksissa. niin hän ei kertonut naabalille mitään, ennenkuin aamu valkeni.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kad je Šaul uèvrstio svoju kraljevsku vlast nad izraelom, okrenu ratovati protiv svih svojih neprijatelja unaokolo: protiv moaba, protiv amonaca, protiv edoma, protiv bet rehoba, protiv kralja sobe i protiv filistejaca; kuda god bi se okrenuo, svuda bi pobjeðivao.

Fins

kun nyt saul oli saanut kuninkuuden israelissa, soti hän kaikkia vihollisiansa vastaan joka taholla: mooabilaisia, ammonilaisia, edomilaisia, sooban kuninkaita ja filistealaisia vastaan; ja minne tahansa hän kääntyi, siellä hän rankaisi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,627,886 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK