Je was op zoek naar: znamenje (Kroatisch - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Italian

Info

Croatian

znamenje

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Italiaans

Info

Kroatisch

bijaše to drugo znamenje što ga uèini isus po povratku iz judeje u galileju.

Italiaans

questo fu il secondo miracolo che gesù fece tornando dalla giudea in galilea

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

tu æu razliku napraviti izmeðu svoga i tvoga naroda. to æe znamenje biti sutra.'"

Italiaans

così farò distinzione tra il mio popolo e il tuo popolo. domani avverrà questo segno»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

stoga mu je i izišao u susret silan svijet: proèulo se da je on uèinio to znamenje.

Italiaans

anche per questo la folla gli andò incontro, perché aveva udito che aveva compiuto quel segno

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ako se u tvojoj sredini pojavi kakav prorok ili èovjek sa snoviðenjima pa ti iznese kakvo znamenje ili èudo;

Italiaans

qualora si alzi in mezzo a te un profeta o un sognatore che ti proponga un segno o un prodigi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

tako, u kani galilejskoj, uèini isus prvo znamenje i objavi svoju slavu te povjerovaše u njega njegovi uèenici.

Italiaans

così gesù diede inizio ai suoi miracoli in cana di galilea, manifestò la sua gloria e i suoi discepoli credettero in lui

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

nato se umiješaju Židovi i upitaju ga: "koje nam znamenje možeš pokazati da to smiješ èiniti?"

Italiaans

allora i giudei presero la parola e gli dissero: «quale segno ci mostri per fare queste cose?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

tada reèe jahve: "kao što je sluga moj izaija tri godine išao gol i bos kao znak i znamenje egiptu i kušu,

Italiaans

il signore poi disse: «come il mio servo isaia è andato spoglio e scalzo per tre anni, come segno e simbolo per l'egitto e per l'etiopia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ali æe se njima uèiniti da je znamenje lažno, jer mu se zakleše na vjernost. ali æe ih on tada podsjetiti na njihovo vjerolomstvo u koje se uloviše.

Italiaans

ma questo non è che un vano presagio agli occhi di quelli che hanno fatto loro solenni giuramenti. egli però ricorda loro l'iniquità per cui saranno catturati»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i njima na oèi vrgni zavežljaj na ramena i po mrkloj noæi iziði. pokrij lice da ne vidiš zemlju, jer te postavih kao znamenje domu izraelovu!"

Italiaans

mettiti alla loro presenza il bagaglio sulle spalle ed esci nell'oscurità: ti coprirai la faccia in modo da non vedere il paese, perché io ho fatto di te un simbolo per gli israeliti»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i vidjeh drugo znamenje na nebu, veliko i èudesno: sedam anðela sa sedam zala posljednjih - s njima se navršuje gnjev božji.

Italiaans

poi vidi nel cielo un altro segno grande e meraviglioso: sette angeli che avevano sette flagelli; gli ultimi, poiché con essi si deve compiere l'ira di dio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

reci: 'ja sam vam znamenje! kako ja uradih, tako æe biti njima: svi æete se morati seliti u izgnanstvo!

Italiaans

tu dirai: io sono un simbolo per voi; infatti quello che ho fatto a te, sarà fatto a loro; saranno deportati e andranno in schiavitù

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

"kad faraon zatraži od vas da izvedete kakvo znamenje, ti reci aronu da uzme svoj štap i baci ga pred faraona, a štap æe se pretvoriti u zmiju."

Italiaans

«quando il faraone vi chiederà: fate un prodigio a vostro sostegno! tu dirai ad aronne: prendi il bastone e gettalo davanti al faraone e diventerà un serpente!»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i to se znamenje ili èudo o kojem ti je govorio ispuni i onda ti on rekne: 'poðimo sad za drugim bogovima kojih dosad ne poznaješ i njima iskazujmo štovanje',

Italiaans

e il segno e il prodigio annunciato succeda ed egli ti dica: seguiamo dei stranieri, che tu non hai mai conosciuti, e rendiamo loro un culto

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a ovo neka vam bude znamenje - rijeè je jahvina - da æu vas kazniti na ovome mjestu, da biste znali da æe se vama na nesreæu ispuniti prijetnje moje protiv vas.'

Italiaans

questo sarà per voi il segno - dice il signore - che io vi punirò in questo luogo, perché sappiate che le mie parole si avverano sul serio contro di voi, per vostra disgrazia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,734,583,708 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK