Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tu autem in sancto habitas laus israhe
want u kom hom tegemoet met seëninge van die goeie; op sy hoof sit u 'n kroon van fyn goud.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
congrega de terra confusionem tuam quae habitas in obsidion
tel jou pak goed van die grond af op, jy wat in die beleëring vertoef.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
canticum graduum ad te levavi oculos meos qui habitas in cael
'n bedevaartslied. van dawid. ek was bly toe hulle vir my gesê het: laat ons na die huis van die here gaan!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tua
u wat in die tuine woon vriende luister na u stem; laat my dit hoor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adhuc heredem adducam tibi quae habitas in maresa usque adollam veniet gloria israhe
nogmaals sal ek jou 'n veroweraar bring, o inwoner van marésa; die adel van israel sal tot by adúllam kom.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quae habitas super aquas multas locuples in thesauris venit finis tuus pedalis praecisionis tua
jy wat by die groot waters woon, wat skatryk is, jou einde het gekom, die maat waarop jy afgesny word.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quare habitas inter duos terminos ut audias sibilos gregum diviso contra se ruben magnanimorum repperta contentio es
waarom het jy tussen die veekrale bly sit en luister na die fluitspel by die troppe vee? in die afdelings van ruben was die voornemens van die hart groot.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et adsumentes super te lamentum dicent tibi quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis quos formidabant univers
en hulle sal 'n klaaglied oor jou aanhef en vir jou sê: hoe het jy vergaan wat bewoon was uit die seë, hoog geroemde stad; wat sterk was deur die see, hy en sy inwoners, wat die skrik vir hulle ingeboesem het by al die kusbewoners.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fili hominis in medio domus exasperantis tu habitas qui oculos habent ad videndum et non vident et aures ad audiendum et non audiunt quia domus exasperans es
mensekind, jy woon onder mense van die wederstrewige huis, wat oë het om te sien, maar nie sien nie; ore het om te hoor, maar nie hoor nie, want hulle is 'n wederstrewige huis.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit dominu
jou vreeslikheid het jou bedrieg, die vermetelheid van jou hart, o jy wat woon in die rotsklowe, jy wat die top van die heuwel in besit hou! al maak jy jou nes so hoog soos die arend--daarvandaan sal ek jou neerwerp, spreek die here.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tu ergo fili hominis ne timeas eos neque sermones eorum metuas quoniam increduli et subversores sunt tecum et cum scorpionibus habitas verba eorum ne timeas et vultus eorum ne formides quia domus exasperans es
en jy, mensekind, wees nie vir hulle of vir hulle woorde bevrees nie, omdat distels en dorings by jou is, en jy by skerpioene woon; wees nie bevrees vir hulle woorde en wees voor hulle aangesig nie verskrik nie, want hulle is 'n wederstrewige huis.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: