Je was op zoek naar: responderit (Latijn - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Albanian

Info

Latin

responderit

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Albanian

Info

Latijn

adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tib

Albanian

pse hahesh me të, kur ai nuk jep llogari për asnjë nga veprimet e tij?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper

Albanian

atëherë pleqtë e qytetit të tij do ta thërrasin dhe do t'i flasin; dhe në qoftë se ai ngul këmbë dhe thotë: "nuk dua ta marr",

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

responditque david ad ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dur

Albanian

davidi i tha jonathanit: "kush do të më njoftojë në se yt atë të përgjigjet rëndë?".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatu

Albanian

atëherë një nga skribët që e kishte dëgjuar diskutimin e tyre, duke kuptuar se ai u ishte përgjigjur mirë, iu afrua dhe e pyeti: ''cili është i pari i të gjithë urdhërimeve?''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

populus meus memento quaeso quid cogitaverit balac rex moab et quid responderit ei balaam filius beor de setthim usque ad galgalam ut cognosceret iustitias domin

Albanian

o populli im, mbaj mend atë që balaku, mbreti i moabit, kurdiste dhe si iu përgjigj balaami, biri i beorit, nga shitimi deri në gilgal me qëllim që ti të pranosh drejtësinë e zotit".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dixit autem ad eos hieremias propheta audivi ecce ego oro ad dominum deum vestrum secundum verba vestra omne verbum quodcumque responderit mihi indicabo vobis nec celabo vos quicqua

Albanian

profeti jeremia u tha atyre: "e mora vesh! ja, do t'i lutem zotit, perëndisë tuaj, sipas fjalëve tuaja dhe do t'ju bëj të ditur tërë ato që zoti do t'ju thotë; nuk do t'ju fsheh asgjë".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me

Albanian

bëj që vajza së cilës do t'i them: "ah, ule shtambën tënde që unë të pi" dhe që do të më përgjigjet: "pi, dhe kam për t'u dhënë për të pirë edhe deveve të tu", të jetë ajo që ti ja ke caktuar shërbyesit tënd isak. nga kjo unë do të kuptoj që ti ke treguar dashamirësi ndaj zotërisë tim".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,084,584 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK