Je was op zoek naar: non me taceo (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

non me taceo

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaqu

Deens

at ty til herren er godt fremfor at stole på mennesker;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non me invocasti iacob nec laborasti in me israhe

Deens

jakob, du kaldte ej på mig eller trætted dig, israel, med mig;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea

Deens

fried han mig for sin stok, og skræmmed hans rædsler mig ikke,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea

Deens

din hånd må du tage fra mig, din rædsel skræmme mig ikke!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cotidie eram apud vos in templo docens et non me tenuistis sed ut adimpleantur scriptura

Deens

daglig var jeg hos eder i helligdommen og lærte, og i grebe mig ikke; men dette sker, for af skrifterne skulle opfyldes."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suu

Deens

horkarlens Øje lurer på skumring, han tænker: "intet Øje kan se mig!" og skjuler sit ansigt under en maske.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin

Deens

thi jeg siger eder: i skulle ingenlunde se mig fra nu af, indtil i sige: velsignet være den, som kommer, i herrens navn!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suu

Deens

et gudsbjerg er basans bjerg, et bjerg med spidse tinder er basans bjerg;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit autem hieremias ad sedeciam si adnuntiavero tibi numquid non interficies me et si consilium tibi dedero non me audie

Deens

jeremias svarede zedekias: "hvis jeg siger dig det, vil du da ikke lade mig dræbe? og selv om jeg råder dig, vil du dog ikke høre mig."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

respondit moses coram domino ecce filii israhel non me audiunt et quomodo audiet me pharao praesertim cum sim incircumcisus labii

Deens

men moses sagde for herrens Åsyn: "israeliterne har ikke hørt på mig, hvor skulde da farao gøre det, tilmed da jeg er uomskåren på læberne?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

in illa hora dixit iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti

Deens

i den samme time sagde jesus til skarerne: "i ere gåede ud ligesom imod en røver med sværd og knipler for at fange mig. daglig sad jeg i helligdommen og lærte, og i grebe mig ikke.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,791,396,128 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK