Je was op zoek naar: sic nos amantem quis non redamaret (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

sic nos amantem quis non redamaret

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

sic nos existimet homo ut ministros christi et dispensatores mysteriorum de

Deens

således agte man os; som kristi tjenere og husholdere over guds hemmeligheder!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi

Deens

løven brøler, hvo frygter da ej? den herre herren taler, hvo profeterer da ej?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce

Deens

også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have føden!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatu

Deens

men dersom nogen ikke lyder vort ord her i brevet, da mærker eder ham; hav intet samkvem med ham, for at han må skamme sig!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quis non timebit te o rex gentium tuum est enim decus inter cunctos sapientes gentium et in universis regnis eorum nullus est similis tu

Deens

hvo skulde ikke frygte dig, du folkenes konge! thi sådant tilkommer dig; thi blandt alle folks vismænd og i alle deres riger findes ikke din lige.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec dicit dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proeliu

Deens

så siger herren om profeterne, de, som vildleder mit folk, de, som råber om fred, når kun de får noget at tygge, men ypper krig med den, der intet giver dem i munden:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,763,192,071 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK