Je was op zoek naar: beati qui alluma tanto di grazie (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

beati qui alluma tanto di grazie

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

beati qui lugent

Engels

blessed are

Laatste Update: 2020-01-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui in domino moriuntur

Engels

blessed are those who die in the lord

Laatste Update: 2017-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui ambulant in lege domini

Engels

Laatste Update: 2023-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntu

Engels

blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

Laatste Update: 2023-10-30
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui lugent : quoniam ipsi consolabuntur.

Engels

blessed are the meek: for they shall inherit the earth

Laatste Update: 2020-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias mea

Engels

now therefore hearken unto me, o ye children: for blessed are they that keep my ways.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui venit in nomine domini hosanna in excelsis

Engels

blessed is he who comes in the name of the lord hosanna in the highest

Laatste Update: 2019-12-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun

Engels

but he said, yea rather, blessed are they that hear the word of god, and keep it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asin

Engels

blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicit ei iesus quia vidisti me credidisti beati qui non viderunt et crediderun

Engels

jesus saith unto him, thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitate

Engels

blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,783,789,043 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK