Je was op zoek naar: bonum a longe, absit a bonum (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

bonum a longe, absit a bonum

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

sequebatur eum a longe

Engels

and hell followed him.

Laatste Update: 2024-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omne bonum a deo, omne malum ab homine.

Engels

all good from god, all evil from man.

Laatste Update: 2022-03-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos venimus a longe et nos sumus sine fine

Engels

i come from far and i am endless

Laatste Update: 2021-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu

Engels

but when he saw jesus afar off, he ran and worshipped him,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e

Engels

and many women were there beholding afar off, which followed jesus from galilee, ministering unto him:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente

Engels

and all his acquaintance, and the women that followed him from galilee, stood afar off, beholding these things.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quoniam excelsus dominus et humilia respicit et alta a longe cognosci

Engels

if i do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if i prefer not jerusalem above my chief joy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me

Engels

god forbid that i should justify you: till i die i will not remove mine integrity from me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

Engels

then peter took him, and began to rebuke him, saying, be it far from thee, lord: this shall not be unto thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru

Engels

and he said, god forbid that i should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra

Engels

these all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru

Engels

and seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos sumus magni eri munitores pyramidum nos sumus flamines nos sumus maiores nos sumus magni eri munitores pyramidum nos sumus flamines nos sumus maiores nos venimus a longe et nos sumus sine fine extra manum tuam sumus ibi sumus ad vincendum nos sumus magni eri munitores pyramidum nos sumus flamines nos sumus maiores nos venimus a longe et nos sumus sine fine extra manum tuam sumus ibi sumus ad vincendum nos timeatis maiores nostri mundi futuri et praeteriti nos timeatis maiores nostri mundi futuri et praeteriti ibi sumus denuo hominem ad dominandum ibi sumus denuo (nos timeatis maiores nostri mundi futuri et praeteriti) hominem ad dominandum (nos timeatis maiores nostri mundi futuri et praeteriti) maiores (non capimus!) mundi praeteriti munitores avia copula nos timeatis maiores nostri mundi futuri et praeteriti nos timeatis maiores nostri mundi futuri et praeteriti nos timeatis (non capimus) maiores nostri (non capimus) mundi futuri (non capimus) et praeteriti (non capimus) ibi sumus denuo hominem ad dominandum salva nos (ad dominatum) a somno (ad dominatum) malo (ad dominatum) salva nos destructori avia copula destructori avia copula non capimus non capimus non capimus non capimus non capimus!

Engels

munitores

Laatste Update: 2017-07-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,792,255 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK