Je was op zoek naar: flumina de montibus in silvas (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

flumina de montibus in silvas

Engels

Laatste Update: 2021-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

flumina de montibus in silvas fluunt.

Engels

all the troops were praised by caesar

Laatste Update: 2016-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

flumina de montibus in silvas fluunt.bantur

Engels

all the troops were lauded by caesar

Laatste Update: 2020-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in silvas

Engels

in the woods

Laatste Update: 2021-11-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

inluminas tu mirabiliter de montibus aeterni

Engels

lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

majoresque cadunt altis de montibus umbrae

Engels

Laatste Update: 2023-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

majores que cadunt altis de montibus umbraee

Engels

go home full, evening comes, go goats

Laatste Update: 2022-08-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quintus, cum equites belimici dumnorigem interfecissent, in silvas affugit.

Engels

runaway, stage 24 translation

Laatste Update: 2022-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

profectique de montibus abarim transierunt ad campestria moab super iordanem contra hierich

Engels

and they departed from the mountains of abarim, and pitched in the plains of moab by jordan near jericho.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Engels

he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed, quod coeperam dicere, postquam lupus factus est, ululare coepit et in silvas fugit.

Engels

but as i was saying, after a wolf began to howl into the woods.

Laatste Update: 2020-10-26
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

veni de libano sponsa veni de libano veni coronaberis de capite amana de vertice sanir et hermon de cubilibus leonum de montibus pardoru

Engels

come with me from lebanon, my spouse, with me from lebanon: look from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 35
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ubi absque ulla penuria comedes panem tuum et rerum omnium abundantia perfrueris cuius lapides ferrum sunt et de montibus eius aeris metalla fodiuntu

Engels

a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque vidisset populum gaal dixit ad zebul ecce de montibus multitudo descendit cui ille respondit umbras montium vides quasi hominum capita et hoc errore deciperi

Engels

and when gaal saw the people, he said to zebul, behold, there come people down from the top of the mountains. and zebul said unto him, thou seest the shadow of the mountains as if they were men.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sedeo ego cantabundus et stelas numero. deinde ut respexi ad comitem, ille exuit se et omnia vestimenta secundum viam posuit. mihi anima in naso esse; stabam tanquam mortuus. … et subito lupus factus est. nolite me iocari putare; ut mentiar, nullius patrimonium tanti facio. sed, quod coeperam dicere, postquam lupus factus est, ululare coepit et in silvas fugit. ego primitus nesciebam ubi essem; deinde accessi, ut vestimenta eius tollerem: illa autem lapidea facta sunt. qui mori timore nisi ego

Engels

i am seated here i am, singing, and count them up. then when i looked at my friend, he had stripped himself and put all his clothes by the roadside. my heart was in my mouth; i stood like dead. ... and suddenly a wolf. do not joking; not lie for any amount of so great i do. but as i was saying, after a wolf began to howl into the woods. at first i hardly knew where i was; then i went up to his clothes, that i would take: and she went into stone. , and damned if they had not turned

Laatste Update: 2020-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,040,553,660 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK